| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Spanish term or phrase: | Alta de cinta | | English translation: | tape registration | | Entered by: | MPGS |
| Options: - Contribute to this entry |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / telecommunication | | Spanish term or phrase: Alta de cinta | Context
"Alta de cinta en ARGENTINA
Existen dos planillas:
cronobackup
Contiene las cintas con codigos de IM que deben enviarse diariamente.
inventario
Contiene las planillas de alta
Procedimiento:
Ir a la planilla inventario ,
Determinra el ID de la proxima cinta
Pegar ID en cinta
Armar nuevo formulario(en solapa nueva de planilla).
Pegar Etiquetas de IM en planilla y en cintas
Imprimir formulario
Firmar ,hacer firmar al recpetor de IM, sacar copia y archivar.
Verificar en internet a las 72hs. " Thanks for your help !!! |
| lyneRJKudoZ activityQuestions: 123 (none open) ( 1 without valid answers) ( 3 closed without grading) Answers: 167 Brazil
|
| | tape registration | Explanation: :)
-------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2005-10-03 18:46:38 GMT) --------------------------------------------------
before you start using a new (mag?) tape you register / log it
:)
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 5 mins (2005-10-03 20:42:48 GMT) --------------------------------------------------
googling: 93.800.000 de "register now".
'darse de alta' is 'to register'. This is not that 'official', thank God (as Google proves). In most cases when you 'mark' or plan on 'keeping tabs' on something, you need an initial entry or log, to register it, that is 'dar de alta'. Any barman letting somebody 'run a tab' would previously ascertain ('register') who the client is.
:)
-------------------------------------------------- Note added at 9 days (2005-10-13 13:59:12 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
gracias a tod@s :) |
| Selected response from: MPGS Spain Local time: 08:11
| Grading comment Thank you all for your help !!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:   |
8 mins confidence:  peer agreement (net): +3 | tape registration
Explanation: :)
-------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2005-10-03 18:46:38 GMT) --------------------------------------------------
before you start using a new (mag?) tape you register / log it
:)
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 5 mins (2005-10-03 20:42:48 GMT) --------------------------------------------------
googling: 93.800.000 de "register now".
'darse de alta' is 'to register'. This is not that 'official', thank God (as Google proves). In most cases when you 'mark' or plan on 'keeping tabs' on something, you need an initial entry or log, to register it, that is 'dar de alta'. Any barman letting somebody 'run a tab' would previously ascertain ('register') who the client is.
:)
-------------------------------------------------- Note added at 9 days (2005-10-13 13:59:12 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
gracias a tod@s :)
| MPGS Spain Local time: 08:11 Works in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 8
|
| | Grading comment | Thank you all for your help !!! |
| | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
|
| |