KudoZ home » Spanish to English » Computers: Systems, Networks

triple balance

English translation: with the triple advantages indicated in our memorandum

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:30 Jan 11, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Marketing - Computers: Systems, Networks
Spanish term or phrase: triple balance
"Porque hemos puesto en marcha actuaciones que lo demuestran y quedan recogidas en triple balance de nuestra memoria de Responsabilidad Social Corporativa inspirada en los principios rectores y los indicadores recogidos en el Global Reporting Iniciative."
I have found the phrase used with these three items in many places "Económico, Social y Sostenible." I think this is waht the reference is being made to. I just don't see how I can translate the idea.
S Ben Price
Spain
Local time: 05:57
English translation:with the triple advantages indicated in our memorandum
Explanation:
When writers wax poetic, it really screws things up! Give me a dry, straight-to-the-point technical text anytime! Do you think this re-write adequately conveys the idea?

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-01-11 21:33:19 GMT)
--------------------------------------------------

I don't see the wordplay myself, but you may be right. Even so, wordplay is more a question of style than of information. If you can find an equivalent wordplay in English, fine! Otherwise, just get the idea across!
Selected response from:

pclews
Spain
Local time: 05:57
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3with the triple advantages indicated in our memorandumpclews


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
with the triple advantages indicated in our memorandum


Explanation:
When writers wax poetic, it really screws things up! Give me a dry, straight-to-the-point technical text anytime! Do you think this re-write adequately conveys the idea?

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-01-11 21:33:19 GMT)
--------------------------------------------------

I don't see the wordplay myself, but you may be right. Even so, wordplay is more a question of style than of information. If you can find an equivalent wordplay in English, fine! Otherwise, just get the idea across!

pclews
Spain
Local time: 05:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanks
Notes to answerer
Asker: This does help - but I think they are making a play on words - 3x balance for "economic social and sustainable"

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search