English translation: make, brand, manufacturer, vendor
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Computers: Systems, Networks / LINGUISTICS
Spanish term or phrase:marcas
Hello everybody!
I am posting this question to (1) make sure I'm choosing the best possible English equivalent and (2) learn from my colleagues.
Maybe most of you will think I'm nuts, but I would sincerely appreciate it if anyone took me seriously.
I am translating a system requirements questionnaire:
(Question)
¿Cuáles son los tipos de terminales de adquirencia
(por ejemplo, ATM, POS, Host, Interchange, etc.)? Responda lo más detalladamente posible.
I confess I don't know why, but I'm not comfortable using "trademarks" here. My take would be "Make" or "Vendor." Am I right, wrong, or is it irrelevant?
¡Muchas gracias!
Todas las respuestas son correctas, pero mi cliente también se inclinó por la de Mediamatrix. 4 KudoZ points were awarded for this answer
Henry Hinds Local time: 12:08 Native speaker of: English, Spanish PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: ¡Muchas gracias, Henry! Lo pensé, pero estoy empeñada en usar el vocabulario que acostumbro traducir al castellano en este contexto. Un abrazote.