ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Computers: Systems, Networks

Se crea un repositorio de ideas explotable en el tiempo


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:57 May 28, 2011
Spanish to English translations [Non-PRO]
Marketing - Computers: Systems, Networks
Spanish term or phrase: Se crea un repositorio de ideas explotable en el tiempo
Hi

I´m translating a website to do with innovation software, and I´m not sure what to do with this phrase.

The only thing I can come up with is

It creates a repository of ideas exploitable over time.

I don´t like the word repository, and the phrase in general seems a bit too formal for the overall context of the website.

I´d love to hear any ideas

Thanks!

Tina
Tina Hart
Local time: 20:10


Summary of answers provided
4It creates a repository of workable ideas in time
laverdad


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
It creates a repository of workable ideas in time


Explanation:
I think repository is perfect choice in this case only overall meaning will be different from yours.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2011-05-28 15:35:50 GMT)
--------------------------------------------------

Hi Chica nueva,

There is not much of context here hence it's i a, not sure if it's 'in time' /'over time'
But yes "workable ideas"=ideas which can be used

And repository is common term in IT. Even you can call a folder, where you dump all your useful information, a repository. Yes STORE.


--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2011-05-28 15:36:22 GMT)
--------------------------------------------------

*it's i a= i am not

laverdad
Local time: 23:40
Native speaker of: Native in BengaliBengali, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Ok, thanks. Repository is a new word for me, so I wasn´t sure if I was using it properly, but now I know!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  chica nueva: workable ideas in time -> ideas which can be used over time; repository = store, cache?
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: