ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Computers: Systems, Networks

Puesta en condiciones de funcionamiento

English translation: set up (for use)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Puesta en condiciones de funcionamiento
English translation:set up (for use)
Entered by: Damian Hosford
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:38 Oct 25, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks
Spanish term or phrase: Puesta en condiciones de funcionamiento
El objeto del presente documento es describir los requerimientos necesarios para la provisión y puesta en condiciones de funcionamiento de una plataforma que permita el despliegue de una red de distribución de contenidos.

¿Les parece que es equivalente a start-up/commissioning o no es exactamente lo mismo? Necesito respuestas de personas que sepan del tema y puedan explicarme la diferencia, de existir.
Damian Cassani
Local time: 15:10
set up (for use)
Explanation:
I think they are referring to the implementation of a platform.

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2011-11-03 12:00:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

thanks!
Selected response from:

Damian Hosford
Spain
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5set up (for use)
Damian Hosford


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
set up (for use)


Explanation:
I think they are referring to the implementation of a platform.

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2011-11-03 12:00:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

thanks!

Damian Hosford
Spain
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steven Jones: Agree. Implement would work as well.
9 mins
  -> Thanks Steven, I agree!

agree  Lydia De Jorge
21 mins
  -> Gracias Lydia!

agree  Silvina P.
40 mins
  -> Gracias Silvina!

agree  neilmac: GGG = getting it good to go ;)
59 mins
  -> like it, cheers!

agree  translatol
2 hrs
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 3, 2011 - Changes made by Damian Hosford:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: