Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks | | Spanish term or phrase: ingreso | Backoffice
Mediante el backoffice se realizará la gestión y administración de toda la información necesaria para poder operar la aplicación, como por ejemplo el ***ingreso*** de usuarios y sus permisos, el ***ingreso*** de condiciones de pago válidas, etc.
Muchas gracias!!! |
| Natalia RiveraKudoZ activityQuestions: 339 (none open) ( 4 without valid answers) ( 5 closed without grading) Answers: 42
| Local time: 13:12
|
| | entering the customers [names] | Explanation: entering them in the application database
-------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2004-08-05 21:48:43 GMT) --------------------------------------------------
grammatically speaking, in your sentence, I would use ENTERING...rather than ENTRIES...they are talking about the action of entering information in a database..and not the things [entries] themselves! |
| Selected response from: Jane Lamb-Ruiz
| Grading comment Muchísimas gracias!!!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
17 mins confidence: 
| |