12:00 Jan 11, 2008 |
Spanish to English translations [PRO] Computers (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Parrot Spain Local time: 13:25 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Public Bidding for Implementation of an Electronic Government Platform (System) Explanation: Una opción! Suerte! -------------------------------------------------- Note added at 51 minutos (2008-01-11 12:51:31 GMT) -------------------------------------------------- Tienes mucha razón, mi respuesta la debería cambiar a: "Public Referendum for Implementation of an Electronic Government Platform" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
public survey for the implementation of an electronic government platform Explanation: another possibility, if the procedure is similar to what they use in France (based on technical and statistical consultations). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Public poll on the implementation of an e-government platform Explanation: my version |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |