cuerda de terreno

English translation: Acre of land

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:cuerda de terreno
English translation:Acre of land
Entered by: Daniel Coria

04:21 Jun 17, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Spanish term or phrase: cuerda de terreno
El documento es de Puerto Rico y según la RAE una cuerda es una medida superficial equivalente a 3929 centiáreas en Puerto Rico.
Marisa Schiavi (X)
Local time: 22:29
acre of land
Explanation:
Acre = 4000 metros cuadrados = 1 cuerda

http://64.233.187.104/search?q=cache:0dy8zhqZxXUJ:islacoqui....

Descripción:
CASA DE CAMPO CON UNA CUERDA DE TERRENO. CONSTA DE DOS UNIDADES DE VIVIENDA. PRIMER NIVEL TIENE 2HAB.,1.5B,SALA COMEDOR COCINA Y FAMILY. EN EL SEGUNDO NIVEL TIENE 3HAB,1B,SALA COMEDOR,COCINA Y TRES AIRES ACONDICINADOS. COUNTRY HOUSE LOCATED IN A ACRE OF LAND. IT HAS TWO LIVING UNITS. THE FIRST LEVEL HAS 2 BEDROOMS...

--------------------------------------------------
Note added at 5782 days (2021-04-17 00:22:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

After almost 15 years, this comment now seems necessary. If the "cuerda" is an exact measurement somewhere, you should clarify that. Otherwise, if it is just a broad description, you can translate it as "approximately one acre of land".
Selected response from:

Daniel Coria
Argentina
Local time: 11:29
Grading comment
Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5acre of land
Daniel Coria
5cuerda (in italics)
Heidi C


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
acre of land


Explanation:
Acre = 4000 metros cuadrados = 1 cuerda

http://64.233.187.104/search?q=cache:0dy8zhqZxXUJ:islacoqui....

Descripción:
CASA DE CAMPO CON UNA CUERDA DE TERRENO. CONSTA DE DOS UNIDADES DE VIVIENDA. PRIMER NIVEL TIENE 2HAB.,1.5B,SALA COMEDOR COCINA Y FAMILY. EN EL SEGUNDO NIVEL TIENE 3HAB,1B,SALA COMEDOR,COCINA Y TRES AIRES ACONDICINADOS. COUNTRY HOUSE LOCATED IN A ACRE OF LAND. IT HAS TWO LIVING UNITS. THE FIRST LEVEL HAS 2 BEDROOMS...

--------------------------------------------------
Note added at 5782 days (2021-04-17 00:22:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

After almost 15 years, this comment now seems necessary. If the "cuerda" is an exact measurement somewhere, you should clarify that. Otherwise, if it is just a broad description, you can translate it as "approximately one acre of land".

Daniel Coria
Argentina
Local time: 11:29
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 100
Grading comment
Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henry Hinds: No sé si es exacta la equivalencia pero se aproxima bastante.
43 mins
  -> Gracias, Henry. En efecto, no es exacta (le faltarían 71 metros cuadrados) pero calculo que una frase explicativa quedaría un tanto más engorrosa. Saludos...

agree  margaret caulfield
2 hrs
  -> Thanks, Margaret

agree  Egmont
10 hrs

disagree  Heidi C: La cuerda es una unidad de medida específica, y aunque se aproxime a un acre, no lo es. Especialmente si estás traduciendo una escritura o las medidas de una propiedad, que tienen que ser EXACTAS!!!!
1121 days
  -> Gracias, Heidi. Mira mi nuevo comentario más arriba sobre ese tema. ¡Saludos!

disagree  reinaldo8490: Si estamos hablando de Puerto Rico, la cuerda es una unidad para medir terrenos o fincas.... 1 cuerda equivale a 3,930.39 metros cuadrados, 1 acre es igual 4046.9 metros cuadrados. 1 cuerda en acres equivale a .9712 acres, la cual se usa en USA y no en PR
2058 days
  -> Gracias, Reinaldo. Mira mi nuevo comentario más arriba sobre ese tema. ¡Saludos!

disagree  Yaritza DeJesus: What user named "Reinaldo8490" explains is correct! "Cuerdas" in Puerto Rico is equivalent to 3,930.39 square meters. It's less than an Acre. It's the term and measurement used in official property documents.
5771 days
  -> Gracias, Yaritza. Mira mi nuevo comentario más arriba sobre ese tema. ¡Saludos!
Login to enter a peer comment (or grade)

5782 days   confidence: Answerer confidence 5/5
cuerda (in italics)


Explanation:
Es una medida exacta. Y aparece en documentos legales: el documento de registro de la propiedad. Es la medida de terreno, que influirá en la demarcación y los lìmites del terreno o la propiedad descrita.

Yo traduzco muchísimos de estos textos. Y siempre se deja “cuerda” con una nota al pie de ser ncesario, explicando la equivalencia.

Es como si tradujeras que “un litro” is close to a quart.

Heidi C
Local time: 10:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search