Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:07 Oct 27, 2007
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Spanish term or phrase:abaratamiento
This is an article on earthquake engineering and the seismic design of reinforced concrete buildings. Here is the context:
La formación de rótulas plásticas a medida que la carga aumenta hace que el comportamiento estructural difiera del que se presentaría en régimen elástico a causa de la redistribución de esfuerzos entre las secciones, lo que da lugar en las estructuras hiperestáticas a un abaratamiento sustancial de la estructura ya que permite el aprovechamiento más racional de las características resistentes del sistema.
Asker: Well, yes. I know what it means by itself, but I was wondering if in this context the word might have another meaning since the text has had little or nothing to say about building prices. However, maybe both of you are right, and thus, I am looking for complication where there is none:-)
Explanation: I think it has more to do with the structure being equally resistant but a little thinner. The word "abaratamiento" is not used in a correct manner..that is what some other answers talk about prices. Also, the paragraph does not even mention prices.
Satto (Roberto) Colombia Local time: 20:12 Specializes in field Native speaker of: English, Spanish PRO pts in category: 59