KudoZ home » Spanish to English » Construction / Civil Engineering

...a petición del interesado, y a los efectos de acreditación....

English translation: ...at the request of the interested party and for the purposes of accreditation...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:...a petición del interesado, y a los efectos de acreditación....
English translation:...at the request of the interested party and for the purposes of accreditation...
Entered by: Edward Tully
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:05 Feb 16, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Construction / Civil Engineering
Spanish term or phrase: ...a petición del interesado, y a los efectos de acreditación....
Good afternoon,

I´m translating a certificate that vouches for the past work done by a construction company. Here´s more context...

"...Y para que conste, a petición del interesado, y a los efectos de acreditación de obra en ejecución, expido el presente certificado...."

"...And, in witness thereof....

Any help you can provide would be greatly appreciated!
Jeffrey James Maccoux
Local time: 11:15
...at the request of the interested party and for the purposes of accreditation...
Explanation:
1 option!
Selected response from:

Edward Tully
Local time: 11:15
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3...at the request of the interested party and for the purposes of accreditation...
Edward Tully


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
...at the request of the interested party and for the purposes of accreditation...


Explanation:
1 option!

Edward Tully
Local time: 11:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 331
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Thank you, Edward. I was lost in the words, but you helped me find my way out. Jeff


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Galiano
1 hr
  -> thank you Beatriz! ;-)

agree  Egmont
3 hrs
  -> thank you! ;-)

agree  Nikki Graham
3 hrs
  -> thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 1, 2008 - Changes made by Edward Tully:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search