ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Construction / Civil Engineering

Unidireccional, bovedilla ceramica/de hormigon

English translation: Ceramic/concrete joist filler block

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:03 Apr 24, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Spanish term or phrase: Unidireccional, bovedilla ceramica/de hormigon
Hi,

I have a document about energy saving construction materials and under the heading 'forjados' is listed 'Unidireccional, bovedilla ceramica' and 'Unidireccional, bovedilla de hormigon'.

Any suggestions of what these might be would be very useful.

Many thanks : )
Georgia Ford
United Kingdom
Local time: 06:50
English translation:Ceramic/concrete joist filler block
Explanation:
Hi,

Bovedillas are 'mushroom-shaped' filler blocks between joists or girders in a flooring/roof structure. My suggestion is ceramic/concrete joist filler block.

Hope that helps!
Selected response from:

Angela Burt
United Kingdom
Grading comment
Thanks ever so much for your help with this one!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Ceramic/concrete joist filler block
Angela Burt


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Ceramic/concrete joist filler block


Explanation:
Hi,

Bovedillas are 'mushroom-shaped' filler blocks between joists or girders in a flooring/roof structure. My suggestion is ceramic/concrete joist filler block.

Hope that helps!

Angela Burt
United Kingdom
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks ever so much for your help with this one!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxtazdog: I think just "floor blocks" will do, rather than "joist filler block". Unidireccional is "one way".
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: