ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Construction / Civil Engineering

accidente laboral y no laboral

English translation: work-related accident / non-work-related accident


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:accidente laboral y no laboral
English translation:work-related accident / non-work-related accident
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:54 Aug 6, 2009
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-08-09 16:54:05 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / prevencion de riesgos
Spanish term or phrase: accidente laboral y no laboral
"al principio se penso que era un accidente laboral, pero luego se determino que era un accidente no laboral

first, it was considered as a labor accident, but then it was classified as a non labor accident"

¿Estará bien la traducción que le di a accidente laboral y no laboral?¿Sería mejor poner "is not a labor accident" en el caso de accidente no laboral?

Se agradece la ayuda!!
priscilla benavides martinez
Local time: 22:08
work-related accident / non-work-related accident
Explanation:
Ya.
Selected response from:

Robert Forstag
United States
Local time: 00:08
Grading comment
you rock!!
muuuchas gracias :D
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +11work-related accident / non-work-related accidentRobert Forstag
5occupational accident / non-occupational accidentCarlos Segura
5labor related / non - labor related accident
Enrique Huber
4accident at work/accident outside work
manuel seixo


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +11
accidente laboral / accidente no laboral
work-related accident / non-work-related accident


Explanation:
Ya.

Robert Forstag
United States
Local time: 00:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 35
Grading comment
you rock!!
muuuchas gracias :D

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lydia De Jorge
0 min
  -> Gracias, Lydia.

agree  Melissa Mann
8 mins
  -> Thank you, Melissa.

agree  eski: Saludos, Tocayo :)) eski
14 mins
  -> Gracias, Roberto. :)

agree  Sorina C
17 mins
  -> Gracias, Sorina.

agree  Noni Gilbert
46 mins
  -> Gracias, Ace.

agree  Edward Tully: bang on!
48 mins
  -> Thanks, Ed.

agree  Ramón Ruiz López
2 hrs
  -> Gracias, Ramon.

agree  ELIZABETH OROZC
2 hrs

agree  Mónica Sauza
6 hrs

agree  xxxSabrinaLin
9 hrs

agree  Cinnamon Nolan
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
labor related / non - labor related accident


Explanation:
my option and experience in labor accidents

Enrique Huber
Mexico
Local time: 23:08
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
accidente laboral / accidente no laboral
occupational accident / non-occupational accident


Explanation:
One option to consider.

Carlos Segura
United Kingdom
Local time: 05:08
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 57
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
accident at work/accident outside work


Explanation:
al principio se penso que era un accidente laboral, pero luego se determino que era un accidente no laboral

Otro modo de dijere la misma cosa.

In the beginning (To begin with) it was believed to be an accident at work. Later, however, it was found to be an accident outside work.

Para mi es mas ''fuerte'' mas relativo como traducción empleando ''at'' y ''outside'' work, que es la idea principal de la disputa, segundo pienso.


manuel seixo
Australia
Local time: 13:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 6, 2009 - Changes made by Colin Rowe:
Language pairEnglish to Spanish => Spanish to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: