ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Construction / Civil Engineering

acabado interno de película de aluminio fosco

English translation: internal finish with a dark aluminum film


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:acabado interno de película de aluminio fosco
English translation:internal finish with a dark aluminum film
Entered by: Manuel Aburto
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:18 Jul 15, 2010
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Pintura - Paint
Spanish term or phrase: acabado interno de película de aluminio fosco
Techo de la Casa de Máquinas

La Casa de Máquinas AL-X4 será cubierta con teja cuadrada, acero galvanizado externamente con un espesor igual a 0.04mm pre pintada con Ral - 9003 o similar, con acabado interno de película de aluminio fosco que se intercale con la teja externa a traves de Pur (poliuretano) con espesor igual a 20mm de ISOESTE o equivalente.
Manuel Aburto
Nicaragua
Local time: 22:09
internal finish with a dark aluminum film
Explanation:
Mi sugerencia.
Selected response from:

Leonardo Lamarche
Venezuela
Local time: 23:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1internal finish with a dark aluminum film
Leonardo Lamarche


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
internal finish with a dark aluminum film


Explanation:
Mi sugerencia.

Leonardo Lamarche
Venezuela
Local time: 23:39
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 102

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergio Campo: Yes. Maybe "matt" instead of "dark"...
4 mins
  -> Muchas gracias Sergio.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: