ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Construction / Civil Engineering

acción de palanca

English translation: leverage


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:acción de palanca
English translation:leverage
Entered by: Robert Mavros
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:37 Mar 22, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / anchors/foundations
Spanish term or phrase: acción de palanca
Hi, I'd appreciate your help with a couple of terms regarding anchors.

Context is (term at the bottom):
"Anclajes de expansión -..........Estos anclajes transfieren la carga de tracción del bulón al hormigón por presiones o fuerzas de expansión mediante fricción y/o acción de palanca contra la pared de la perforación. Frecuentemente estos anclajes vienen con bulón, tuerca y arandela. Los siguientes apartados describen diferentes tipos de anclajes de expansión.
El anclaje desarrolla su capacidad de tracción mediante una combinación de ***acción de palanca*** sobre el hormigón y la elevada fricción que se genera entre la camisa y el hormigón. La camisa separadora contribuye a incrementar la capacidad de corte. La capacidad de tracción depende de la resistencia del bulón y de su longitud embebida.
Anclajes rebajados – Hay dos tipos básicos de anclajes rebajados (Fig. 2.20). Todos ellos operan ***haciendo palanca*** y presionando contra una muesca rebajada en el hormigón en el fondo de la perforación. Estos anclajes provocan en el hormigón una fuerza de expansión poco significativa o nula, pero generan grandes capacidades de carga de tracción."

Thanks :)
Robert Mavros
Spain
Local time: 06:09
leverage
Explanation:
I'd rephrase it slightly:

... operan ***haciendo palanca*** y presionando contra ...
-->
... get leverage by pressing against ...
Selected response from:

xxxmediamatrix
Local time: 00:09
Grading comment
thanks :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4leveragexxxmediamatrix


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
acción de palanca/haciendo palanca
leverage


Explanation:
I'd rephrase it slightly:

... operan ***haciendo palanca*** y presionando contra ...
-->
... get leverage by pressing against ...

xxxmediamatrix
Local time: 00:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 295
Grading comment
thanks :)
Notes to answerer
Asker: thanks :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Noni Gilbert
11 mins

agree  Elizabeth Joy Pitt de Morales
2 hrs

agree  Ricardo Galarza
5 hrs

agree  psicutrinius
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 22, 2011 - Changes made by Travelin Ann:
Term askedacción de palanca/haciendo palanca => acción de palanca


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: