Junta de Compensación

18:46 Jul 15, 2011
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Spanish to English translations [PRO]
Construction / Civil Engineering
Spanish term or phrase: Junta de Compensación
Hi everyone,

I was wondering if anyone has any ideas on how to translate the above. It appears in a contract for the works on a motorway in Spain and I understand the concept in Spanish, but not how to convey it in English.

I think that it is something along the lines of a body of owners of land upon which the road works are being carried out. What happens is that their land is expropriated and they have to carry out the works pertaining to their land at their own expense, supervised by the local council.
When I say "carry out", I don't mean doing the physical digging, but rather that they are responsible for said works.

Is there such a concept in the UK?

In Spanish the sentence goes something like this :
Las obras, situadas en el término municipal de XXXXX, ejecutadas para la **junta de compensación** de XXXX

Thanks
Marie-Helene Dubois
Spain
Local time: 11:57


Summary of answers provided
4 +1Compensation Board (but SEE BELOW)
FVS (X)
4Expropriation Compensation Board
Jenni Lukac (X)


Discussion entries: 8





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Expropriation Compensation Board


Explanation:
This is how I've always known it.E.C.B. Number 28/91/141 - Expropriation Compensation Board - www.ecb.gov.bc.ca/decision/2891141.htm - En cachéMayfair seeks an order of the Expropriation Compensation Board (the "board") ... experience in real estate related matters both in England and Canada. ...; parliament.wa.gov.au/...nsf/(Report.../pf.lan.040514.rpf.007.app6.pdfFormato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Vista rápida
Compulsory Purchase Act 1965 (UK). The law relating to compensation is a ..... 4.31 The Expropriation Compensation Board has authority under the Act to ...

Jenni Lukac (X)
Local time: 11:57
Native speaker of: English
PRO pts in category: 121
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Compensation Board (but SEE BELOW)


Explanation:
There is no equivalent whatsoever for this in the English-speaking world.

I have translated this term a zillion times and always put 'compensation board' because there is no obviously better translation.

It has nothing in principle to do with expropriation. It occurs in multiple land development contexts.

Having said that I am pretty sure there is no better translation.



FVS (X)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 131

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jennifer Levey: Misappropriation of the term 'compensation board' (as per Jenni's answer and my answer (now hidden)), risks causing confusion/misunderstanding (unless that's adequately mitigated by context).
1 hr
  -> you actually make a very fair point.

agree  Andy Watkinson: Correct. It involves no form of expropriation usually, although if a landowner refuses to join, they can seek expropriation. Unlikely, as they'll probably have died or moved on before they actually have to cough up. I've been waiting 17 years.
4 hrs
  -> Thanks Andy.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search