Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Construction / Civil Engineering / Paints/coatings/decorating | | Spanish term or phrase: al agua lista al uso | Product description:
"Masilla elastica con fibras para reparacion de fisuras en fachada. **Al agua lista al uso**."
Does this mean that you ADD water before use, or that it is already ready for use? |
|  JudyKKudoZ activityQuestions: 419 ( 1 open) ( 4 without valid answers) ( 13 closed without grading) Answers: 256
| Local time: 05:12
|
| | Selected response from: xxxtazdog Spain Local time: 06:12
| Grading comment Many thanks, Cindy 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence: 
34 mins confidence:  peer agreement (net): +5 water-based, ready to use
Explanation: It's masilla al agua, lista al uso.
MASILLA AL AGUA
ES UNA MASILLA CON BASE ACUOSA Y CON LOS COLORES DE LA MADERA. PARA REPARAR LOS DESPERFECTOS DE ESTA
http://www.ceracolor.com/MASI.htm
| xxxtazdog Spain Local time: 06:12 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 1063
|
| | |
|
| |