Spanish: acaramelarEnglish translation: caramel-coat KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Spanish to English translations [PRO] Cooking / Culinary | | Spanish term or phrase: acaramelar | Sé que se podría traducir como "to coat with caramel", pero estoy tratando de conseguir un término único porque se trata de un glosario y acaramelar es la palabra a definir. ¿Habrá alguna manera de resolver este dilema?
"**ACARAMELAR**: Consiste en bañar piezas terminadas con un caramelo, el cual puede ser azúcar quemada o elaborado a partir de un jarabe. " |
| | Clarification request(s) and responseElizabeth Lyons: 5:42pm Mar 3, 2006: Yvonne, I assume you are not looking for the word caramelize because that really refers to making caramel from sugar. If I understand you correctly, you are looking for a short term for the process of covering, dipping or coating something With caramel? - Yvonne Becker: 5:47pm Mar 3, 2006: You are right Elizabeth. The definition of caramelize does not fit here. I'm looking exactly for the short term for the process described above. Elizabeth Lyons: 11:39pm Mar 4, 2006: Gracias y suerte, Yvonne. -
|
|
| | caramel-coat | Explanation: This is what I would suggest here, as in "candy-coat" or "candy-coated". If you need a single term, there isn't any one that I know of, from my baking school experience. HTH. |
| Selected response from:
Elizabeth Lyons United States
| Note from asker to answererThi is it! Thanks a lot. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
4 mins confidence:  peer agreement (net): +5 |
| caramel-coat
Explanation: This is what I would suggest here, as in "candy-coat" or "candy-coated". If you need a single term, there isn't any one that I know of, from my baking school experience. HTH.
| Elizabeth Lyons United States Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 8
|
| Note from asker to answerer |
|
| |