Spanish: al English translation: with/in KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Spanish to English translations [PRO] Cooking / Culinary | | Spanish term or phrase: al | | ternera al queso fresco . pechuga al aroma de nuez moscada - pollo al romero |
| | Clarification request(s) and responseHeidi C: 8:01pm Nov 8, 2006: Depende en cada caso. Tienes que ver cómo es el platillo, para saber si se trata de una salsa o sólo un ingrediente. Así sin contexto no se puede decir bien. Deberías poner cada uno como pregunta aparte, con información del platillo.
|
|
| | with/in | Explanation: It varies, and many restaurants use French or the native word from the country to describe their dishes.
-------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2006-11-08 19:58:59 GMT) --------------------------------------------------
For example: "pato a la aranja" = "duck a'lorange" in English
Many cookery/food terms in English are in French...
-------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2006-11-08 20:01:46 GMT) --------------------------------------------------
"beef in cottage cheese" or "beef au fromage frais" could be the ternera dish and "nutmeg chicken" or chicken with nutmeg" are acceptable for the pollo... digo yo...
-------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2006-11-08 20:02:33 GMT) --------------------------------------------------
Lo que dice Heidi, cada plato tiene sus posibilidades...
-------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2006-11-08 20:03:33 GMT) --------------------------------------------------
"rosemary chicken" or chicken in rosemary" for the pollo al romero...
"chicken with a hint of rosemary"... etc |
| Selected response from:
neilmac Spain
| Note from asker to answererTe agradezco. Me fue muy util. Ines 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
11 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
| with/in
Explanation: It varies, and many restaurants use French or the native word from the country to describe their dishes.
-------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2006-11-08 19:58:59 GMT) --------------------------------------------------
For example: "pato a la aranja" = "duck a'lorange" in English
Many cookery/food terms in English are in French...
-------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2006-11-08 20:01:46 GMT) --------------------------------------------------
"beef in cottage cheese" or "beef au fromage frais" could be the ternera dish and "nutmeg chicken" or chicken with nutmeg" are acceptable for the pollo... digo yo...
-------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2006-11-08 20:02:33 GMT) --------------------------------------------------
Lo que dice Heidi, cada plato tiene sus posibilidades...
-------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2006-11-08 20:03:33 GMT) --------------------------------------------------
"rosemary chicken" or chicken in rosemary" for the pollo al romero...
"chicken with a hint of rosemary"... etc
| neilmac Spain Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 81
|
| Note from asker to answerer| Te agradezco. Me fue muy util. Ines |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |