Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [PRO]|
Cooking / Culinary
|Spanish term or phrase: punto de cocción|
|¿Cómo traducirían "punto de cocción"?|
"Lo mismo con el tratamiento de los pescados que hace Marcelo Tejedor, siempre en su punto y cuidando al máximo, precisamente, EL PUNTO DE COCCIÓN".
Mi intento es "cooking point"...:s
|point of doneness|
There is such an expression, although you won't see it that often. It means cooked enough without overcooking, which is very important with fish.
There is one link but if you google it you'll find plenty more examples.
Selected response from:
4 KudoZ points were awarded for this answer