KudoZ home » Spanish to English » Cooking / Culinary

lomo de entraña

English translation: skirt steak

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:lomo de entraña
English translation:skirt steak
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:14 Feb 9, 2009
Spanish to English translations [Non-PRO]
Cooking / Culinary / cuts of beef
Spanish term or phrase: lomo de entraña
I am translating a menu in Costa Rica and I have no idea what the correct term for this cut of beef is, thank you sooo much!
Sandy Hernandez
skirt steak
Explanation:
Creo que es lo mismo que la entraña argentina, en cuyo caso sería "skirt steak".

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-02-09 00:24:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://chowhound.chow.com/topics/321754

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-02-09 00:33:29 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.unasadoargentino.com/Postas/entraña.jpg
http://webserv-mida.mida.gob.pa/MIDA/comisiondelacarne/CARNE...

A juzgar por las imágenes, la "entraña" y el "lomo de entraña" parecen ser lo mismo.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2009-02-15 17:44:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

¡Gracias Sandy! Saludos
Selected response from:

Cecilia Gowar
United Kingdom
Grading comment
Gracias, me ayudo mucho
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1skirt steak
Cecilia Gowar


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
skirt steak


Explanation:
Creo que es lo mismo que la entraña argentina, en cuyo caso sería "skirt steak".

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-02-09 00:24:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://chowhound.chow.com/topics/321754

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-02-09 00:33:29 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.unasadoargentino.com/Postas/entraña.jpg
http://webserv-mida.mida.gob.pa/MIDA/comisiondelacarne/CARNE...

A juzgar por las imágenes, la "entraña" y el "lomo de entraña" parecen ser lo mismo.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2009-02-15 17:44:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

¡Gracias Sandy! Saludos

Cecilia Gowar
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 90
Grading comment
Gracias, me ayudo mucho

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Taña Dalglish: Lo mismo que he encontrado: http://www.google.com/search?hl=es&q=lomo de entraña = thick... Un abrazo.
16 mins
  -> ¡Gracias Taña! Otro para tí!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search