Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Spanish to English translations [PRO]|
Cooking / Culinary / furnishings for food preparation area
|Spanish term or phrase: senos grandes|
|Nothing turns up in my dictionaries and all sorts of things (imagine) turn up in google searches, but here's the riddle: "Zona de preparación: Equipada con mesas frias en de acero inoxidable, **senos grandes de 500x400x300 mm**, mesa refrigerada en la zona de platos fríos, cortadoras de fiambres maquinas de picar carne, armario frigorífico de dos puertas, esterilizador de cuchillos, lavamanos con caño electrónico, y sistema de drenaje (rejillas)."|
TIA for any help. Last time I googled a term like this, I came down with a virus ;-)
|English translation:large sinks, bowls|
seno also means concavity, in your case referring to the size of a sink or bowl, the graceful catenary curve between two fixed points on a rope…
Selected response from:
Local time: 10:09
4 KudoZ points were awarded for this answer