ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Cooking / Culinary

Chuletillas de cabrito lechal

English translation: suckling kid cutlets


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Chuletillas de cabrito lechal
English translation:suckling kid cutlets
Entered by: Carol Gullidge
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:45 Nov 19, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Cooking / Culinary
Spanish term or phrase: Chuletillas de cabrito lechal
Not sure if there is any difference between cabrito and cabrito lecha. Can't make any translation sound elegant. Googling kid chops was not very edifying - the first hit is unbelievably for a youtube video called "Kid chops his balls off"!!
peter jackson
Spain
Local time: 20:15
suckling kid cutlets
Explanation:
OR

"cutlets of suckling kid" if you want to make it sound a bit more "elegant" and friendly for a menu
Selected response from:

Carol Gullidge
United Kingdom
Local time: 19:15
Grading comment
Thanks; Carol.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +12suckling kid cutlets
Carol Gullidge
3 +2milk-fed kid chops
Isamar
3goat suckling chops
Daniel Frisano Paulon
Summary of reference entries provided
Cabrito, a word of Spanish origin, refers specifically to young, milk-fed goat. .
Jenni Lukac

Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
goat suckling chops


Explanation:
could be an idea...

Daniel Frisano Paulon
Italy
Local time: 20:15
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FriulianFriulian
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
milk-fed kid chops


Explanation:
Or you could always go for baby goat.....

Isamar
Local time: 20:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 55
Notes to answerer
Asker: Yes, baby goat was my first thought.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jenni Lukac: The reference I posted states that some restaurants use "chevon" to avoid goat, but that might seem very mysterious to the reader...
34 mins
  -> Thanks Jenni! I've never seen that on a menu either so I'd certainly have to ask if I didn't speak Spanish! Enjoy your weekend!

agree  Alistair Ian Spearing Ortiz
1 hr
  -> Thanks Alistair. Have a good weekend!
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +12
suckling kid cutlets


Explanation:
OR

"cutlets of suckling kid" if you want to make it sound a bit more "elegant" and friendly for a menu

Carol Gullidge
United Kingdom
Local time: 19:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 265
Grading comment
Thanks; Carol.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: Cutlets certainly sounds more tempting than "chops" to me.
2 mins
  -> many thanks neilmac!

agree  Wendy Streitparth
23 mins
  -> many thanks Wendy!

agree  Lisa McCarthy: Yep, or "suckling kid goat cutlets" (if we don´t want people thinking it's a breastfed child :)
49 mins
  -> many thanks LisaMac!

agree  Rick Larg
1 hr
  -> many thanks Rick!

agree  Linda Grabner: Agree with all the other comments, plus "suckling" is more accurate/field-appropriate than "milk-fed"
2 hrs
  -> many thanks Linda!

agree  Gilla Evans
2 hrs
  -> many thanks Gilla!

agree  Noni Gilbert
2 hrs
  -> many thanks Noni!

agree  Ana Terzaghi
3 hrs
  -> many thanks Ana!

agree  matt robinson
3 hrs
  -> many thanks Matt!

agree  eski
7 hrs
  -> many thanks eski!

agree  Rachel Fell
14 hrs
  -> many thanks Rachel!

agree  molinaba
1 day49 mins
  -> many thanks molinaba
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


41 mins
Reference: Cabrito, a word of Spanish origin, refers specifically to young, milk-fed goat. .

Reference information:
Goat meat - Wikipedia, the free encyclopedia
en.wikipedia.org/wiki/Goat_meat
Goat meat is the meat of the domestic goat (Capra aegagrus hircus). ... Cabrito, a word of Spanish origin, refers specifically to young, milk-fed goat. ... it can now be found in a few upscale restaurants and purveyors, especially in cities such as ..http://en.wikipedia.org/wiki/Goat_meat

Jenni Lukac
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 24, 2011 - Changes made by Carol Gullidge:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: