ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
19:33 May 29 Spanish to English
Cosmetics, Beauty
Bazares Robert West 2
17:09 Mar 22 ^ Non-PRO: permanentación y alisado glifrieri 1
21:57 Oct 19 '11 ^ poder de deposito de color high colour coverage (properties) C. Heljestrand 3
09:20 Sep 30 '11 ^ papel térmico SLG 4
11:31 Sep 22 '11 ^ Consejo Premium PremiumTip Lisa McCarthy 1
11:47 Sep 2 '11 ^ mascarillas ( en este contexto) mask Eugenio Llorente 2
02:44 Aug 15 '11 ^ Tipos de óvalos face shapes Lydia De Jorge 1
14:17 Aug 14 '11 ^ El tiempo no pasa en balde Time takes its toll/Every stage of (a woman\'s) life has its own beauty Lydia De Jorge 8
04:11 Aug 14 '11 ^ \"Banana\" en pico upper eyelid (above the crease) Lydia De Jorge 2
02:57 Aug 13 '11 ^ plantarle cara al mal tiempo put on your best face Lydia De Jorge 7
10:22 Jun 24 '11 ^ crepés backcombing/backcombed styles Kathleen Misson 1
16:28 Jun 23 '11 ^ rayitos highlights Paul García 1
15:43 Apr 26 '11 ^ fotodepilacion IPL IPL (Intense pulse light) hair removal luciamurri81 1
19:11 Apr 12 '11 ^ RUBIO NACARADO Pearl Blond glifrieri 1
09:50 Feb 12 '11 ^ secundarios Thais Peiffer 1
14:14 Feb 9 '11 ^ bono de 20 ss 20-session voucher Thais Peiffer 2
14:12 Feb 9 '11 ^ Saco de Termosudación Thais Peiffer 3
17:26 Feb 7 '11 ^ relieve cutáneo skin surface Thais Peiffer 2
20:05 Jan 30 '11 ^ Non-PRO: Color/Olor: Característico Alan Nicol 4
16:15 Nov 18 '10 ^ cielo estrellado starlit ceiling / star-studded ceiling hjs45 6
18:43 Nov 16 '10 ^ asertividad (not for points) Alejandra89 1
14:07 Nov 8 '10 ^ fundente easy-to-blend Lisa McCarthy 4
12:37 Nov 8 '10 ^ Color de a prueba de errores foolproof colours Lisa McCarthy 4
15:19 Nov 6 '10 ^ tasa de repetición de 7,5 frecuencia media nsalva 3
22:07 Oct 17 '10 ^ redensificante re-densifying/redensifying Lisa McCarthy 3
21:19 Oct 17 '10 ^ disuelve las células córneas descamadas dissolves the desquamated corneocytes Lisa McCarthy 2
16:32 Oct 10 '10 ^ Non-PRO: protocolos de atención customer service protocols Lisa McCarthy 1
01:13 Sep 22 '10 ^ estatocosmetologia Patricia Castrillon -
13:23 Sep 21 '10 ^ plancha flat/straightening irons sebasthw 4
12:11 Sep 15 '10 ^ ocupando cambio de plano Kathleen Misson -
22:58 Aug 19 '10 ^ cuaternizados juani 2
20:17 Aug 11 '10 ^ interpelación directa direct approach claudia bagnardi 3
14:37 Jul 1 '10 ^ \"lucite con XXX\"(gama de productos de belleza) \"Shine on with XXX\" claudia bagnardi 5
16:31 May 7 '10 ^ Non-PRO: certificado curriclum licencia belleza (not for points; from test/homework) roptimux
Not a translator
-
12:09 May 6 '10 ^ esencia de basilico olga velasco 1
15:40 Apr 2 '10 ^ masaje rodado roller massage Edward Tully 6
11:53 Mar 29 '10 ^ En el fondo Background Nexus Translate 2
11:51 Mar 29 '10 ^ en la Salida (contexto) (lavender) top / head notes Nexus Translate 4
14:26 Dec 23 '09 ^ piscina activa active pool Lucy Williams 3
20:16 Dec 15 '09 ^ Hombrera Belenmc 1
18:49 Dec 10 '09 ^ pH Directo a 25ºC direct pH at 25ºC translateship 2
11:37 Oct 22 '09 ^ railinol David Russell 2
22:07 Oct 1 '09 ^ Non-PRO: estría stretch mark Tilsa Thomas 1
21:37 Sep 23 '09 ^ Esto no es un medicamento This (product) is not medicinal./XXX is not medicinal. Kain 7
17:13 Sep 5 '09 ^ pedal de disparos trigger pedal Argentine Translator 2
00:06 Sep 5 '09 ^ disparar (en este contexto) release/discharge/emit Argentine Translator 2
22:54 Sep 3 '09 ^ reepitalizante Robert Mavros 3
21:13 Sep 3 '09 ^ poceado celulítico cellulite dents Argentine Translator 1
17:39 Sep 3 '09 ^ cosmética y tocador Luciana Diciero 5
21:53 Aug 27 '09 ^ área termolúdica thermal spa area Simon Bruni 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: