KudoZ home » Spanish to English » Cosmetics, Beauty

tiene que darle

English translation: it requires/it calls for

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:33 Jul 2, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty
Spanish term or phrase: tiene que darle
"ESTRATEGIAS DE PROMOCIONES BOGOF AFECTAN DIRECTAMENTE EL VALOR DE LA CATEGORÍA. La estrategia de (Marca capilar) en otros países, nos demuestra que es inconsistente el posicionarse como una marca del Segmento Alto y al mismo tiempo lanzar promociones que comoditizan la categoría , dando como resultado la disminución del valor de ella en el corto, mediano y largo plazo.

3) PARA QUE (la misma marca capilar) LE REPRESENTE A NUESTROS CLIENTES LA MISMA RENTABILIDAD EN $ POR LITRO VENDIDO **TIENE QUE DARLE ** 20 PUNTOS MAS DE MARGEN QUE (otra marca capilar)!!!! (Esto es solo un ejercicio teórico para usar como argumento con sus clientes)".
¿Cómo lo entienden ustedes?
TIA
Claudia
claudia bagnardi
Local time: 10:30
English translation:it requires/it calls for
Explanation:
for the brand to yield the same profit in dollars and per liter sold, it requires/calls for 20 % more margin than other hair products
Selected response from:

swisstell
Italy
Local time: 15:30
Grading comment
Gracias SwissTell y muchas gracias Lidia por la explicación...ojalá pudiera dividir los puntos...Saludos a las dos. Claudia
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4has to give it 20% more margin - 20 points more margin
Lidia Morejudo
3it requires/it calls for
swisstell


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
it requires/it calls for


Explanation:
for the brand to yield the same profit in dollars and per liter sold, it requires/calls for 20 % more margin than other hair products

swisstell
Italy
Local time: 15:30
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias SwissTell y muchas gracias Lidia por la explicación...ojalá pudiera dividir los puntos...Saludos a las dos. Claudia
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
has to give it 20% more margin - 20 points more margin


Explanation:
Están hablando de la rentabilidad del producto. Esto quiere decir el beneficio que se obtiene por venderlo. Normalemente en negocios nos referimos al margen ¨margin¨en inglés.
Yo siempre lo he calculado en %, creo que cuando dicen 20 puntos se están refiriendo a 20 por ciento de margen.
El problema de tu cliente es que el producto es difícil de vender, y sus revendedores tienen que gastarse más dinero en promociones. Si los revendedores no sacan suficiente beneficio no les tiene cuenta venderlo, por eso tu cliente les está dando más margen, para que puedan cubrir gastos de marketing y a su vez sacar dinero. El margen es la diferencia entre el precio que el revendedor paga al fabricante-distribuidor y el precio de venta al público (sin impuestos).
De ahí la frase de darle más puntos de margen.

Lidia Morejudo
United Kingdom
Local time: 14:30
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search