Spanish: a la aplicación...de una parte de la excedenteEnglish translation: application of a portion of the surplus KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Spanish term or phrase: | a la aplicación...de una parte de la excedente | | English translation: | application of a portion of the surplus | | Entered by: | Anna Moorby DipTrans |
| Options: - Contribute to this entry |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Economics / profits, financial results | | Spanish term or phrase: a la aplicación...de una parte de la excedente | La Fundación, tras cumplir su plan de actividades previsto para 2004, con unos ingresos de 2.836.209 euros y un nivel de gastos de 2.793.587, ha obtenido un excedente positivo de 92.663 euros, de los que 42.622 corresponden al resultado contable de 2004 y 50.041 a la aplicación, según decisión del Patronato, para los fines fundacionales de 2004, de una parte del excedente de 2003.
I'm a bit puzzled about how to translate this, cheers
xx |
| | | applyication of a portion of the surplus | Explanation: I too am a bit puzzled by the booking, but it looks like they're calculating what would be 2003 "retained earnings" carried forward to 2004 for a company (don't recall what you'd call it for a foundation) as part of revenues in order to come up with the surplus....
Interesting....
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr 1 min (2005-05-29 19:14:42 GMT) --------------------------------------------------
UGH... changed thoughts mid-stream... application, of course.... |
| Selected response from: Marian Greenfield United States
| Note from asker to answererthanks everyone
xx 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
13 mins confidence:  peer agreement (net): +4 |
| a la aplicación...de una parte de la excedente applyication of a portion of the surplus
Explanation: I too am a bit puzzled by the booking, but it looks like they're calculating what would be 2003 "retained earnings" carried forward to 2004 for a company (don't recall what you'd call it for a foundation) as part of revenues in order to come up with the surplus....
Interesting....
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr 1 min (2005-05-29 19:14:42 GMT) --------------------------------------------------
UGH... changed thoughts mid-stream... application, of course....
| | Note from asker to answerer | |
| |