Spanish: ...La metodología consistió de tres pasos...English translation: A three-stage methodology was employed KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Spanish term or phrase: | ...La metodología consistió de tres pasos... | | English translation: | A three-stage methodology was employed | | Entered by: | Matthew Smith |
| Options: - Contribute to this entry |
Spanish to English translations [PRO] Art/Literary - Economics / Lenguaje común, reportes económicos | | Spanish term or phrase: ...La metodología consistió de tres pasos... | I do not even know if this is correct in Spanish, since one could say "la metodología consistió EN tres pasos"... But this is always sort of crazy with prepositions.
Should you say: "Methodology consisted OF three steps",
or,
"THE methodology consisted OF three steps"
Thanks for a correct suggestion. |
| | Clarification request(s) and responsePatricia Rosas: 4:26pm Feb 15, 2007: I'd simply say: The methodology was in three steps... (and yes, the article is necessary). mugarte: 4:29pm Feb 15, 2007: Gabriel, I'd use : consisted ON three steps instead of OF. Satto (Roberto): 4:44pm Feb 15, 2007: Maria are you advising Gabriel to use "ON" , like in "The Mehtodology consisted on three steps" ? I´m sorry but but is COMPLETELY and UTTERLY WRONG! mugarte: 4:47pm Feb 15, 2007: Thanks for your comment Roberto. patricia scott: 4:47pm Feb 15, 2007: Sorry María, but I agree with Roberto. Things consist OF not on! Patricia Rosas: 4:49pm Feb 15, 2007: ditto...not "on" but "of" patricia scott: 4:54pm Feb 15, 2007: Just for the record, Consist in is also possible.
|
|
| | A three-stage methodology was employed | Explanation: Perhaps this is concise
-------------------------------------------------- Note added at 12 minutos (2007-02-15 16:36:11 GMT) --------------------------------------------------
Sorry, I wrote three step/stage but step got wiped out in cyberspace |
| Selected response from: Matthew Smith Spain
| Note from asker to answererGracias, Matthew. También a los demás. Un saludo desde Medellín. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
8 mins confidence:  peer agreement (net): +8 |
| A three-stage methodology was employed
Explanation: Perhaps this is concise
-------------------------------------------------- Note added at 12 minutos (2007-02-15 16:36:11 GMT) --------------------------------------------------
Sorry, I wrote three step/stage but step got wiped out in cyberspace
| Matthew Smith Spain Specializes in field Native speaker of: Spanish, English PRO pts in category: 60
|
| Note from asker to answerer| Gracias, Matthew. También a los demás. Un saludo desde Medellín. |
|
|
| |