Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: Really "jubilados" and "retirados" are synonymous, so possibly both were used to include regional differences in usage. As far as "pensionistas' are concerned, quite often they are retired; however, this group also includes those that are wards of the state, such as those with certain "challenges," etc.
Explanation: This is a sod- three ways of saying the same thing. Maybe you could use one or more of these suggestions. Maybe "those on state benefits" for pensionistas, as it could be understood to include people on disability or sickness benefit, though unfortunately also the unemployed, which I don't think is the case here. Good luck.
Matthew Smith Spain Local time: 10:23 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 60