ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Economics

presentar las cuentas

English translation: render the accounts


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:presentar las cuentas
English translation:render the accounts
Entered by: Blanca González
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:09 Feb 5, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
Spanish term or phrase: presentar las cuentas
ante las autoridades competentes, Hacienda, etc.

"el estado nos exige a los ciudadanos que cada año presentemos nuestras cuentas y paguemos nuestros impuestos"

¡Muchas gracias!
Blanca González
Local time: 07:38
render the accounts
Explanation:
The most commonly used term... :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 18 mins (2005-02-05 12:28:42 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, \"render our accounts\", of course
Selected response from:

larru
Local time: 07:38
Grading comment
¡¡Muchas gracias!! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6file our tax information (and pay our taxes)MPGS
5 +1render the accounts
larru
4submit our accounts
Jorge Rodrigues
3turn in our bills
Silvina Jover-Cirillo


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
turn in our bills


Explanation:
I think is a possibility. :)

Silvina Jover-Cirillo
United States
Local time: 01:38
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
submit our accounts


Explanation:
My suggestion.

Jorge Rodrigues
Brazil
Local time: 04:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
file our tax information (and pay our taxes)


Explanation:
sería una traducción sin acepción de país (no das más contexto). En muchos países no hay que presentar las cuentas (pero sí pagar impuestos), en algunos no siquiera hay que pagar ;)

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2005-02-05 11:50:02 GMT)
--------------------------------------------------

typo: no siquiera ---> ni siquiera
:)


    Reference: http://www.google.es/search?hl=es&ie=ISO-8859-1&q=file+irs&m...
    Reference: http://www.irs.gov/individuals/index.html
MPGS
Local time: 07:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Brause
7 mins
  -> Gracias Ana :)

agree  Coral Getino
2 hrs
  -> Gracias Coral :)

agree  Xenia Wong
2 hrs
  -> Thnx Xenia :)

agree  Patrice
4 hrs
  -> Thnx Patricia :)

agree  Maria Carla Di Giacinti
11 hrs
  -> Gracias Maria Carla :)

agree  Richard Cadena
12 hrs
  -> Thnx Richard :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
render the accounts


Explanation:
The most commonly used term... :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 18 mins (2005-02-05 12:28:42 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, \"render our accounts\", of course

larru
Local time: 07:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
¡¡Muchas gracias!! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muriel Vasconcellos: OK as amended, but I wouldn't use "the" -- just "render accounts."
9 hrs
  -> Very kind, Muriel
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: