ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Economics

crecimiento interanual, crecimiento intertrimestral

English translation: year-on-year, quarter-on-quarter growth


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:crecimiento interanual, crecimiento intertrimestral
English translation:year-on-year, quarter-on-quarter growth
Entered by: rosae
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:47 Apr 8, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Economics / TRANSLATION
Spanish term or phrase: crecimiento interanual, crecimiento intertrimestral
How can I translate this in an economic text?
rosae
year-on-year, quarter-on-quarter growth
Explanation:
That's how you would find it in many financial texts

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 48 mins (2005-04-09 07:36:16 GMT)
--------------------------------------------------

Also: YoY, QoQ growth (abbreviated).
Selected response from:

larru
Local time: 12:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2interannual and between quarters growth
Leopoldo Gurman
5year-on-year, quarter-on-quarter growth
larru
3 +2growth from year to year / growth from quarter to quarter
Smartranslators


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
growth from year to year / growth from quarter to quarter


Explanation:
suerte

Smartranslators
Local time: 12:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 107

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  has: In my mind this is just right. I'm curious, why could this be offensive?
37 mins
  -> gracias Harald

agree  Muriel Vasconcellos
11 hrs
  -> gracias Muriel
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
interannual and between quarters growth


Explanation:
Saludos =:)

Leopoldo Gurman
Local time: 08:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela Rodriguez
2 mins
  -> Gracias otra vez, gaby =:)

agree  Claudia Luque Bedregal
6 hrs
  -> Muchas gracias clb! =:)
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
year-on-year, quarter-on-quarter growth


Explanation:
That's how you would find it in many financial texts

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 48 mins (2005-04-09 07:36:16 GMT)
--------------------------------------------------

Also: YoY, QoQ growth (abbreviated).

larru
Local time: 12:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: