ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
13:34 Apr 24 Spanish to English
Education / Pedag...
Planes Educativos de Entorno Simon Davies 3
19:19 Apr 18 ^ denominación con que fueron cursadas the name under which they were taken Dariusz Saczuk 3
04:36 Apr 18 ^ al hablar con ella no existen cargos you can talk to her quite freely schmetterlich 4
20:01 Apr 17 ^ desde la carrera career based (relationships) schmetterlich 6
22:51 Apr 16 ^ habiendo obtenido en ellas la aprobación correspondiente Dariusz Saczuk 1
23:05 Apr 15 ^ ocupa renglones this transcript is written as a continuous text Yvonne Becker 1
19:15 Apr 15 ^ del medio media industry service providers schmetterlich 3
12:55 Apr 14 ^ dispensa de convocatoria Ruth Ramsey 1
09:21 Apr 14 ^ en caso de sesgo de auto-selección peter jackson 1
23:54 Apr 8 ^ auxiliares didacticos teaching, instructional aids, resources pavlosh 3
00:05 Apr 8 ^ I.E. > Institución Educativa Educational institution Dariusz Saczuk 1
00:03 Apr 8 ^ C.N. C.N. > Colegio Nacional Dariusz Saczuk 1
16:01 Apr 5 ^ título diploma (degree certificate for BrE if it is a degree) Daniela Dib 3
01:39 Apr 4 ^ Norma jurisdiccional de ratificación del dictamen Daniela Dib 2
15:17 Apr 3 ^ Norma Jurisdiccional de aprobación de plan de estudios Daniela Dib 2
21:49 Apr 2 ^ Créditos T.Ht.Hp. H1. Prelaciones BettinaVaamonde 0
21:15 Apr 2 ^ Autoridades de instituciones de educación universitaria authorities from universities / university level educational institutions BettinaVaamonde 1
21:25 Apr 1 ^ Espacios curriculares Daniela Dib 2
20:23 Mar 30 ^ Profesor de Teología Teacher of Religion/Religious Studies + (Bachelor\'s /Licentiate in Theology) Translator Rose 6
23:37 Mar 24 ^ Bs. 30% de la Unidad Tributaria 30% of one tax value unit (payable in Bs) Dariusz Saczuk 1
18:52 Mar 24 ^ acta normal may-5 2
18:44 Mar 24 ^ impulsada con mayor fuerza... en la que logró engancharse driven ( ) when it was able to become entrenched schmetterlich 2
04:03 Mar 24 ^ Inicié a laborar... y de diciembre de 2011 a la fecha. schmetterlich 1
20:08 Mar 20 ^ Magíster (as used here) Master\'s degree programme gspcpt 1
05:58 Mar 19 ^ libre de organizarse de la mejor manera is free to organise itself as it sees fit/thinks best schmetterlich 2
17:15 Mar 18 ^ TEC. ELEC. INST. technology e instrumentación BettinaVaamonde 1
22:07 Mar 17 ^ Premio Extraordinario Fin de Carrera The National Award for Excellence in Academic Performance etale 2
21:35 Mar 17 ^ Créditos computados en el período Credits included in the period BettinaVaamonde 1
17:07 Mar 17 ^ Acta de sustentacion Anne Bitton 2
21:53 Mar 14 ^ CAVER [sometimes written as C.A.V.E.R.] Corporación Centro Audiovisual y Socio Educacional Regional Regional Audiovisual and Socio-educational Corporation Centre (CAVER) DLyons 1
12:12 Mar 14 ^ CAVER [C.A.V.E.R.] Taña Dalglish 0
01:44 Mar 13 ^ Incorporado pavlosh 2
01:38 Mar 13 ^ Non-PRO: Semestre pavlosh 1
16:03 Mar 11 ^ puesto base sandrameneaud 1
15:12 Mar 11 ^ Secretaria Samantha Lisk 8
22:56 Mar 6 ^ AP Reed D James 1
22:55 Mar 6 ^ NT Reed D James 2
22:54 Mar 6 ^ NP Reed D James 2
02:07 Mar 5 ^ Red. (Abreviatura) Maria Mastruzzo 3
17:08 Mar 1 ^ Gerencia de carteras de renta fija y renta variable Fixed- and Variable-Income Portfolio Management BettinaVaamonde 3
15:16 Feb 27 ^ Responsable de títulos Registrar rosi lm 1
03:26 Feb 27 ^ Non-PRO: Escuela Primaria Jose Lobos 3
23:39 Feb 26 ^ Mención Administración Aduanera Major in Customs Management / Administration BettinaVaamonde 3
18:44 Feb 23 ^ Licenciada en administración y finanzas BettinaVaamonde 3
15:54 Feb 21 ^ C.E.A. David Swain 2
21:22 Feb 18 ^ arrastre BettinaVaamonde 2
05:27 Feb 18 ^ constantemente constantly zac 8
05:13 Feb 18 ^ Comprobamos la realidad de los valores zac 5
05:06 Feb 18 ^ paneles zac 2
14:53 Feb 17 ^ Non-PRO: Introducción a la Investigación Introduction to Research BettinaVaamonde 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: