KudoZ home » Spanish to English » Education / Pedagogy

de los antecedentes que obran en esta area

English translation: based on our records / the records in this unit

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:de los antecedentes que obran en esta area
English translation:based on our records / the records in this unit
Entered by: Gail
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:58 May 20, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / bachiller
Spanish term or phrase: de los antecedentes que obran en esta area
.... Certifico: que de los antecedentes que obran en esta area, se deduce que la alumna .....
Gail
United States
Local time: 08:18
based on our records / the records in this unit
Explanation:
unit / area / department / school ...

:)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 6 mins (2005-05-20 18:05:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks everybody.

Reminder to Asker:
KudoZ Rule 3.2
3.2 - It is recommended that askers allow 24 hours to pass before grading. This gives professionals in various time zones an opportunity to prepare well-researched answers.

:)
Selected response from:

MPGS
Local time: 14:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3based on our records / the records in this unitMPGS


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
based on our records / the records in this unit


Explanation:
unit / area / department / school ...

:)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 6 mins (2005-05-20 18:05:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks everybody.

Reminder to Asker:
KudoZ Rule 3.2
3.2 - It is recommended that askers allow 24 hours to pass before grading. This gives professionals in various time zones an opportunity to prepare well-researched answers.

:)

MPGS
Local time: 14:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clare Macnamara: Yep, or "on the basis of"
18 mins
  -> thanks Clare :)

agree  Maria Boschero
30 mins
  -> gracias Maria :)

agree  Miroslawa Jodlowiec
40 mins
  -> gracias *toJA* :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search