KudoZ home » Spanish to English » Education / Pedagogy

parcours

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:39 Jun 15, 2005
This question was closed without grading. Reason: Errant question

Spanish to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / E-learning
Spanish term or phrase: parcours
Please let me know if the use of "parcours" changes in each context and if it would merit a different word in English.

Context 1:

« A l’époque de la décision, nous préparions des programmes de finance en présentiel. Mais ces derniers n’étaient pas disponibles immédiatement ni déployables massivement. Or il fallait que nos 1 500 cadres dirigeants et futurs dirigeants (dont 40% sont à l’étranger) aient acquis ces connaissances en finance en moins de 2 ans. D’où l’idée de lancer d’abord un grand programme de mise à niveau en e-learning, pour se préparer aux cycles présentiels une fois que ces derniers seraient prêts. Le e-learning nous est apparu en effet comme la solution la plus pertinente (c’est le temps de cycle le plus court) et la moins onéreuse. Cette solution a en outre l’avantage de pouvoir, via internet, et grâce à la version anglaise en plus de la version française, d’atteindre nos dirigeants, qu’ils soient basés à Limoges, Pékin, Rio, Paris, Toulouse ou Londres. Elle permet aussi , grâce à l ‘auto-diagnostic de départ, d’individualiser les parcours et donc de tenir compte des connaissances acquises par les cadres au cours de leur expérience professionnelle. »

Context 2:

« Le programme se déroule en plusieurs étapes. Tout d’abord l’apprenant réalise un auto-diagnostic de ses connaissances en finance. En fonction de ses réponses, une prescription de modules lui est faite : le participant a donc un parcours complètement individualisé, qu’il va suivre dans une période de temps déterminée avec l’accompagnement d’un tuteur. A la fin du parcours, le manager réalise un auto-diagnostic final pour évaluer la progression de ses compétences. »

Context 3:

Et qu’en est-il des résultats en terme de développement de compétences ? Les participants ont-ils progressé ?
Entre les deux auto-diagnostics, les participants ayant effectué la totalité de leur parcours enregistrent une progression de 40 %. C’est tout à fait significatif, même si j’aurais aimé que tous les sujets soient parfaitement maîtrisés à la fin de leur parcours, ce qui n’est pas tout à fait le cas.

Context 4:

Enfin, j’aimerais insister sur la notion de responsabilité. Pour relancer les apprenants qui avaient pris du retard dans leur parcours, nous leur avons communiqué le coût par personne de cette formation et nous leur avons dit clairement que s’ils ne souhaitaient pas finir les modules, leur droit d’accès serait fermé.
Donovan Libring
Local time: 03:36
Advertisement



Discussion entries: 1





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search