como la gente (aquí)

English translation: properly

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:como la gente (Lat Amer)
English translation:properly
Entered by: Hazel Whiteley

11:36 Jun 23, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / Pedagogy
Spanish term or phrase: como la gente (aquí)
Documento argentino sobre la incorporación de los ordenadores en el sistema educativo:

"Tenemos muy buen Office, pero nadie se dedicó todavía, ninguna empresa se dedicó todavía a decir voy a meter siete maestros juntos y háganme un Soft educativo como la gente"

¿A qué se refiere le trozo de "como la gente"? ¿Un soft educativo como la gente"?

Gracias
Hazel Whiteley
Local time: 21:59
proper / appropriate
Explanation:
Mi lectura, Hazel.
Suerte!
Selected response from:

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 16:59
Grading comment
Thanks everyone!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6proper / appropriate
María Eugenia Wachtendorff
4 +1decent
Alejandra Tolj
3like you
Michael Powers (PhD)


Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
como la gente (aquí)
proper / appropriate


Explanation:
Mi lectura, Hazel.
Suerte!

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 16:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 117
Grading comment
Thanks everyone!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariana Idiart
2 mins
  -> Gracias, Mariana

agree  Sheila Hardie
8 mins
  -> Gracias, Sheila

agree  Manuel Cedeño Berrueta: También la mía.
11 mins
  -> Gracias, Manuel. ¡Qué gusto encontrarte! Un gran abrazo

agree  Gabriel Aramburo Siegert
19 mins
  -> Gracias, Gabriel

agree  Karina Pelech: Tal cual ;)
33 mins
  -> Gracias, Karina (:

agree  Ernesto de Lara
1 hr
  -> Gracias, Ernesto 8^D
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
como la gente (aquí)
like you


Explanation:
This would be based on Brazilian Portuguese influence. This is simply a suggestion since this is in Argentina, and perhaps the listerner is Brazilian, or maybe even the speaker.

In Brazilian Portuguese, quite often "a gente" is used to refer to the other person, that is "you" be "you" singular or plural.

Just a possibility. If appropriate in this case, it would in essence mean, "... make me some educational software like you did [in your particular circumstance].



Mike :)

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 16:59
Native speaker of: English
PRO pts in category: 412
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
como la gente (aquí)
decent


Explanation:
Ernesto está en lo correcto... "como la gente" "como la gente manda"
Decent es una buena opción, I guess...

Alejandra Tolj
Local time: 17:59
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Eugenia Wachtendorff
24 mins
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search