ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Education / Pedagogy

actualidad

English translation: current awareness / up-to-date knowledge


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:actualidad
English translation:current awareness / up-to-date knowledge
Entered by: xxxtazdog
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:45 Sep 25, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
Spanish term or phrase: actualidad
I'm translating an article on World Bank education loans and the term came up in the following context: "En el caso de evaluadores internacionales, deberá tenerse cuidado de equilibrar sus ventajas profesionales (experiencia, actualidad y calidad) con su natural falta de conocimiento y percepción de la realidad local". I know what they mean, but I can't say it "nicely". Please help!
jmetcalf
Local time: 12:17
current awareness / up-to-date knowledge
Explanation:
I think either one of those might work.

Because of the constantly changing nature of technology, it is essential for organizations to maintain ***current awareness*** as well as keeping their workers up-to-date on the technology they use. Some ways to do this include: newsletters, attending conferences, electronic discussion groups and circulating printed or online journals.
http://cse.stanford.edu/class/cs201/projects-97-98/changing-...

In order to maintain ***up-to-date knowledge*** in a particular field of study, professional scientists must regularly read appropriate magazines, professional journals, and science-related books.
http://www.bv229.k12.ks.us/bvnwbiology/biology/handouts/hono...
Selected response from:

xxxtazdog
Spain
Local time: 20:17
Grading comment
I liked this answer the best. It fit the context properly and was gramatically correct. Many thanks and excuse the delay, I'm new to ProZ and clumsy about using the system.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4current awareness / up-to-date knowledgexxxtazdog
4 +1understanding of current issues OR updatednessreliablewriters


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
current awareness / up-to-date knowledge


Explanation:
I think either one of those might work.

Because of the constantly changing nature of technology, it is essential for organizations to maintain ***current awareness*** as well as keeping their workers up-to-date on the technology they use. Some ways to do this include: newsletters, attending conferences, electronic discussion groups and circulating printed or online journals.
http://cse.stanford.edu/class/cs201/projects-97-98/changing-...

In order to maintain ***up-to-date knowledge*** in a particular field of study, professional scientists must regularly read appropriate magazines, professional journals, and science-related books.
http://www.bv229.k12.ks.us/bvnwbiology/biology/handouts/hono...


xxxtazdog
Spain
Local time: 20:17
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 76
Grading comment
I liked this answer the best. It fit the context properly and was gramatically correct. Many thanks and excuse the delay, I'm new to ProZ and clumsy about using the system.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MargaEsther: Yep, I think "uo-to-date..." works better.
12 mins

agree  Andy Watkinson: Think I'd also go for "up-to-date knowledge".
11 hrs
  -> it was the one I thought of first as well :-)

agree  Martin Harvey
22 hrs

agree  Philippe Maillard
1 day2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
understanding of current issues OR updatedness


Explanation:
Two other alternatives you might like to consider: understanding of current issues - very correct, though a little longer than the Spanish actualidad.

Or 'updatedness', a term gaining popularity: "Officially, the quality, updatedness, or even authenticity of the information on the Internet is not controlled"

"it was a must that every enterprise, and even private persons, had to have their own home pages, although the updatedness and
reliability of which would frequently be questionable"

"In addition to the updatedness, this system offers excellent data security"
http://www.dina.dk/efita-conf/program/paperspdf/vii_c_6.pdf


reliablewriters
Spain
Local time: 20:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Grading comment
I also like "updatedness" but not in the context required, since it apparently refers more to data and objects than personal qualities. Thanks anyhow.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mayte Vega: I like 'updatedness' very much. It's short and clear. Nevertheless, 'actualidad' in the Spanish version is not correct in context.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: I also like "updatedness" but not in the context required, since it apparently refers more to data and objects than personal qualities. Thanks anyhow.




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: