ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Education / Pedagogy

acto seguido

English translation: Afterwards, Subsequently, Thereafter


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:acto seguido
English translation:Afterwards, Subsequently, Thereafter
Entered by: spanruss
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:15 Jun 12, 2006
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Education / Pedagogy
Spanish term or phrase: acto seguido
From a Mexican university grade transcript:
Acto seguido los Sinodales examinaron al sustentante y terminada la replica, después de deliberar entre sí reservadamente y con libertad declararon:
spanruss
Local time: 14:18
Afterwards, Subsequently, Thereafter
Explanation:
Used as an adverb
Selected response from:

Armando Diaz
Local time: 12:18
Grading comment
Gracias Armando
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8Afterwards, Subsequently, Thereafter
Armando Diaz
4 +3immediately thereafterStuart Allsop
4henceforth
Ismael Torres
3afterwards / immediately
Gabriela Mejías


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
Afterwards, Subsequently, Thereafter


Explanation:
Used as an adverb

Armando Diaz
Local time: 12:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Gracias Armando

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luis Medina
3 mins

agree  Juan Jacob: Sí, sí.
8 mins

agree  Hebe Martorella
15 mins

agree  Gabriela Rodriguez
20 mins

agree  MargaEsther
49 mins

agree  Refugio
2 hrs

agree  Egmont
9 hrs

agree  Terejimenez
1 day3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
afterwards / immediately


Explanation:
Creo que pueden ser algunos de estos dos términos....
Veamos qué opina el resto...
Saudos!

Gabriela Mejías
Argentina
Local time: 15:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
immediately thereafter


Explanation:
That's what I would say.

Stuart Allsop
Chile
Local time: 14:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adam Deutsch
13 mins
  -> Thanks, Adam!

agree  Mónica Ameztoy de Andrada
1 hr
  -> Thanks, Mónica!

agree  Roger Parks: I agree. I believe the translation needs to include an element of "immediacy", not just "afterwards".
19 hrs
  -> Thanks Roger! My feelings exactly. With "thereafter" alone, it sounds kind of dry or clumsy.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
henceforth


Explanation:
henceforth:

'from this point one' (Merriam Webster Dictionary).

'de aquí en adelante' (Velazquez Dictionary).



Ismael Torres
Local time: 14:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: