ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Spanish to English » Education / Pedagogy

zootecnia

English translation: animal husbandry


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:zootecnia
English translation:animal husbandry
Entered by: Parrot
Options:
- Contribute to this entry

21:17 Apr 5, 2002Login or register (free) for more options.
Spanish to English translations [Non-PRO]
Science - Education / Pedagogy / education
Spanish term or phrase: zootecnia
la facultad de "veterinaria" y "zootecnia"... cual es la diferencia, si hay una, entre estas dos palabras en cuanto a la traduccion al ingles de "veterinary sciences"?
stevo
United States
Local time: 20:24
animal husbandry
Explanation:
look up this glossary:

http://www.agronort.com/herramientas/glosario/r0009b01.htm
Selected response from:

Parrot
Spain
Local time: 03:24
Grading comment
This translation works within the context we have. Thanks and cheers, Stevo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1zootechny/animal breedingfernandoar
4 +1animal husbandry
Parrot
4zootechnics
luskie
3 -1comentarioelenali


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
animal husbandry


Explanation:
look up this glossary:

http://www.agronort.com/herramientas/glosario/r0009b01.htm

Parrot
Spain
Local time: 03:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 134
Grading comment
This translation works within the context we have. Thanks and cheers, Stevo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henry Hinds: 'Tis it.
43 mins
  -> actually, the partner to this is usually "livestock breeding".
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zootechnics


Explanation:
here to you the awful difference:
zootechnicians work for men (one coud add: and aften against animals)
veterinaries for animals (at least they should)

I do not know, however, if there are faculties/departments/schools of (both) veterinary and zootechnical sciences
(it would maybe sound a little bit strange to me, but everything's possible in this world :-))

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-05 21:28:33 (GMT)
--------------------------------------------------

I am collecting typos: could (not coud), often (not aften), and, what is quite more important, veterinarians (not veterinaries... I think)

luskie
Italy
Local time: 03:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ZOLTÁN PARRAGH
12 hrs

disagree  Yello: I'm so sorry luskie, but you have to check Universidad de La Salle. They have a facultie for Veterinaria and another for Zootecnia. The diference is huge. Zootecnia is working for both:humans and animals. Zootecnia prevent the desseas Veterinaria cure.
2532 days
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
comentario


Explanation:
en español se dice "Médico Veterinario Zootecnista" al ya recibido
veterinarian surgeon ?

elenali
Mexico
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Yello: Medico Veterinario para el que cura las enfermedades en animales, Zootecnista el que trabaja en produccion animal y previene las enfermedades. Ya se encuentran estas dos carreras juntas y el titulo es Medico veterinario y zootecnista. Enfoques diferentes
2532 days
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
zootechny/animal breeding


Explanation:
According to the RAE Diccionario 'zootecnia' applies to 'animales domesticos', which rules out 'animal husbandry' in English, as this refers specifically to livestock/farming. 'Animal breeding', as an alternative to the more technical 'zootechny' would permit this reading.

IN addition, both the Oxford and Larousse dictionaries give this as 'zootechny' (the Oxford also offers 'zootechnics').

See also http://www.tiscali.co.uk/reference/dictionaries/difficultwor...


    RAE, Oxford, Larousse Dictionaries
fernandoar
United Kingdom
Local time: 02:24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  luskie: right, this is the dark side :-)
1 hr

agree  Annette Flear
8 hrs

disagree  Yello: could be Oxford, or RAE, but, how you can explain the people taht is working as a Zootecnista in zoocriaderos that are not livestock or domestic animals? in Colombia this people is call Zootecnistas.
2532 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: