comprendiéndolos mejor

English translation: Understanding them better

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:comprendiéndolos mejor
English translation:Understanding them better
Entered by: garci

14:01 Mar 8, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Education / Pedagogy
Spanish term or phrase: comprendiéndolos mejor
Se trata de una asignatura de una especialización en atención integral al niño menor de tres años.

comprendiéndolos mejor

Quisiera saber si "Getting to understand them better" es correcto.
Estoy traduciendo al inglés con -ING, así que debo seguir esa línea de traducción, por ejemplo: Getting to know your child, Feeding them better, Working together ..etc.


Gracias.
Ana Brassara
Local time: 17:11
Understanding them better/Better understanding of your child
Explanation:
Un par de opciones. Saludos, Anita !
Selected response from:

garci
Local time: 14:11
Grading comment
Gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Understanding them better/Better understanding of your child
garci
4 +1understanding them better
John Simpson
5understanding them better
Adam Burman
4better understanding of
Swatchka


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
better understanding of


Explanation:
your child/ the child
of children.
Igual pierde un poco de connotación afectiva.

Swatchka
Spain
Local time: 22:11
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Understanding them better/Better understanding of your child


Explanation:
Un par de opciones. Saludos, Anita !

garci
Local time: 14:11
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosene Zaros
10 mins
  -> Gracias Rosene !

agree  Nuria Díaz Quero
17 mins
  -> Gracias Nuria !

agree  kironne
1 hr
  -> Gracias kironne !

agree  Sebastian Claucich
2 hrs
  -> Gracias Sebastian !

agree  Refugio: The former
5 hrs
  -> Thanks Ruth !

agree  Valeria Carcagno
6 hrs
  -> Gracias Valeria !
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
understanding them better


Explanation:
-

John Simpson
United Kingdom
Local time: 21:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosene Zaros
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
understanding them better


Explanation:
HTH

Adam Burman
United Kingdom
Local time: 21:11
Native speaker of: English
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search