GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
00:56 Jul 15, 2002 |
Spanish to English translations [Non-PRO] Education / Pedagogy / Education | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Marisol Valenzuela-Dillen Local time: 01:29 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | he completed his apprenticeship in ... |
| ||
5 | practicum |
| ||
4 | Internship |
| ||
4 | pasantia |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Internship Explanation: Ya tenía usted la respuesta a mano...... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pasantia Explanation: Puede haber dos terminos: internship, o residency. Es muy probable que se refiera a la primera. Basicamente la diferencia entre las dos es que el "internship" se realiza cuando la persona todavia esta estudiando, y se considera una practica que le va a servir mucho no solo como practica profesional sino mas adelante para su hoja de vida. La residencia se le llama pasantia en algunos paises, y es muy similar al internship, pero se realiza ya cuando la persona ha terminado sus estudios. Puede ser mucho mas especializada, y puede llevar a un contrato permanente de trabajo una vez se cumpla el tiempo requerido. Yo no utilizaria el termino "served", pues es muy utilizado en terminos legales, y podria tomarse de otra manera. To diria "realized an internship". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
practicum Explanation: Juan completed his practicum in the U.S. "Internship" también es válido aunque se entiende más bien dentro del contexto de la medicina; "practicum" es más global, "práctica". Exp. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
he completed his apprenticeship in ... Explanation: Hola Horacio Los chefs deben hacer "apprenticeship" no "internship", es lo que se dice manos a la obra, más práctico. ¡Suerte! Ref. Traductora acreditada |
| |
Grading comment
| ||