https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/education-pedagogy/235333-pasant%EDa.html

Pasantía

English translation: Apprenticeship

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Pasantía (chef)
English translation:Apprenticeship

00:56 Jul 15, 2002
Spanish to English translations [Non-PRO]
Education / Pedagogy / Education
Spanish term or phrase: Pasantía
Internship?

Si e correcto, ¿cuál es el verbo para "hacer una pasantía"?

Ej.:
Juan hizo su pasantía en EE.UU.
Juan served his internship in the USA?
Horacio R. Dal Dosso
he completed his apprenticeship in ...
Explanation:
Hola Horacio
Los chefs deben hacer "apprenticeship" no "internship", es lo que se dice manos a la obra, más práctico. ¡Suerte!
Ref. Traductora acreditada
Selected response from:

Marisol Valenzuela-Dillen
Local time: 01:29
Grading comment
Thank you!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3he completed his apprenticeship in ...
Marisol Valenzuela-Dillen
5practicum
Henry Hinds
4Internship
rvillaronga
4pasantia
AVA (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Internship


Explanation:
Ya tenía usted la respuesta a mano......

rvillaronga
United States
Local time: 08:29
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pasantia


Explanation:
Puede haber dos terminos: internship, o residency. Es muy probable que se refiera a la primera. Basicamente la diferencia entre las dos es que el "internship" se realiza cuando la persona todavia esta estudiando, y se considera una practica que le va a servir mucho no solo como practica profesional sino mas adelante para su hoja de vida. La residencia se le llama pasantia en algunos paises, y es muy similar al internship, pero se realiza ya cuando la persona ha terminado sus estudios. Puede ser mucho mas especializada, y puede llevar a un contrato permanente de trabajo una vez se cumpla el tiempo requerido.
Yo no utilizaria el termino "served", pues es muy utilizado en terminos legales, y podria tomarse de otra manera. To diria "realized an internship".

AVA (X)
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
practicum


Explanation:
Juan completed his practicum in the U.S.

"Internship" también es válido aunque se entiende más bien dentro del contexto de la medicina; "practicum" es más global, "práctica".


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 07:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1174
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
he completed his apprenticeship in ...


Explanation:
Hola Horacio
Los chefs deben hacer "apprenticeship" no "internship", es lo que se dice manos a la obra, más práctico. ¡Suerte!
Ref. Traductora acreditada

Marisol Valenzuela-Dillen
Local time: 01:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Russell Gillis
9 mins

agree  Jose Alonso
22 mins

agree  LoreAC (X)
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: