Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Education / Pedagogy / university academic model | | Spanish term or phrase: .... que articula los diversos ejes formativos de........... | | No es, entonces, una casualidad que el modelo académico de la Universidad sea el de la interdisciplina que articula los diversos ejes formativos de sus programas académicos. |
| xxxcw010KudoZ activityQuestions: 68 (none open) Answers: 2322
| Local time: 13:20
|
| | and links the various (key) branches/areas of | Explanation: It's therefore no coincidence that the University's academic model is interdiscipliary and links the various (key) branches/areas of its academic program(me)s
-------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2008-06-12 15:18:14 GMT) --------------------------------------------------
was thinking about "main hubs" for "ejes formativos" but not too happy with it ... |
| Selected response from:
David Hollywood Local time: 15:20
| Grading comment yes, very smooth. thank you. went with this in the end. Most obliged! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence:  
18 mins confidence:   that articulates the diverse foundational training of
Explanation: This is just shy of a direct translation, but I think it fits. The problem in English is that the plural of "axis" is also the plural of "axe" (both are "axes").
It might also be appropriate in this case to use "formative" instead of training. I think in a University context this is understood. Therefore, a second alternative could be "various formative foundations of"
| Damon Erickson Local time: 14:20 Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 6
|
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
17 mins confidence:  peer agreement (net): +1 and links the various (key) branches/areas of
Explanation: It's therefore no coincidence that the University's academic model is interdiscipliary and links the various (key) branches/areas of its academic program(me)s
-------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2008-06-12 15:18:14 GMT) --------------------------------------------------
was thinking about "main hubs" for "ejes formativos" but not too happy with it ...
| | | Grading comment | yes, very smooth. thank you. went with this in the end. Most obliged! |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |