GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:17 Jul 10, 2008 |
Spanish to English translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy / University certificate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dave 72 United Kingdom Local time: 00:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Secretary-General |
| ||
3 | (with) distinction |
| ||
2 | Embassy |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Embassy Explanation: http://216.239.59.104/search?q=cache:ZcyhCSPwbncJ:www.cadex.... Una copia del "Tratado General de Integración y Cooperación Económica y Social para la conformación de un Mercado Común entre Bolivia y Perú", que profundiza la integración entre ambos países y los proyecta a un futuro común, fue entregada por el Embajador de Bolivia en el Perú, Doctor Franz Solano Chuquimia al Secretario General (E) de la Comunidad Andina, Alfredo Fuentes Hernández. "Es un acuerdo que busca impulsar el desarrollo integral de Bolivia y Perú y la integración andina al servicio de nuestros pueblos", manifestó el Embajador de Bolivia al entregar el documento y la nota verbal suscrita por los Cancilleres de Bolivia, David Choquehuanca Céspedes, y del Perú, José Antonio García Belaunde, a través de la cual ponen en conocimiento del Secretario General (E) de la CAN la entrada en vigencia del Tratado el 6 de octubre, fecha en que se procedió a intercambiar los correspondientes instrumentos de ratificación. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-07-10 11:20:54 GMT) -------------------------------------------------- Though I do not see how this is relevant to a certificate! So this is probably completely off the mark... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-07-10 11:22:38 GMT) -------------------------------------------------- Another ref (I am unable to open the site) [PDF] UNIVERSIDAD TÉCNICA DE MANABI File Format: PDF/Adobe Acrobat SECRETARIO GENERAL (E). Este Reglamento fué creado y aprobado en las sesiones del H. Consejo Universitario. del 13 de octubre/95 continuada el 27 de ... www.utm.edu.ec/quienes-somos/reglamentos/FONDOSPAULOEM.pdf - Similar pages -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-07-10 11:26:52 GMT) -------------------------------------------------- Or even embajador -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-07-10 11:28:19 GMT) -------------------------------------------------- [PDF] (Microsoft Word - Embajador An\355bal Qui\361\363nez, en el Acto ... File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML Discurso del Secretario General, Embajador Aníbal Quiñónez, en el Acto de la firma del. Acuerdo para el Establecimiento de la Agencia de Promoción Turística ... www.sica.int/busqueda/busqueda_archivo.aspx?Archivo=dis1_10... - Similar pages More results from www.sica.int » I still don't see how this relates to a University Certificate (much more context would have been useful!), but it is all I am able to find. [PDF] (Microsoft Word - Embajador An\355bal Qui\361\363nez, en el Acto ... File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML Discurso del Secretario General, Embajador Aníbal Quiñónez, en el Acto de la firma del. Acuerdo para el Establecimiento de la Agencia de Promoción Turística ... www.sica.int/busqueda/busqueda_archivo.aspx?Archivo=dis1_10... - Similar pages More results from www.sica.int » |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Secretary-General Explanation: the Secretary-General of the Andean Community is the person referred to |
| |||||||||||||
8 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|