ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Education / Pedagogy

Constancia de tramitación de título

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:10 Jul 16, 2009
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Spanish to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / Certificate of studies
Spanish term or phrase: Constancia de tramitación de título
Original in Spanish is from Venezuela.

Thanks. :)
Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 21:12


Summary of answers provided
5'letter of completion/completion letter'
Sandra Cravero
3Verification of awarding of degreeRose Ana
3Evidence that the degree certificate has been applied forpatinba


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Evidence that the degree certificate has been applied for


Explanation:
puede ser

patinba
Argentina
Local time: 01:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 66
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
'letter of completion/completion letter'


Explanation:
check this site:
http://www.sa.wbu.edu/graduate/diplomas.htm
Letter of Completion
Completion letters provide official verification from Oklahoma State University that all degree requirements have been met and specify the date that a student’s degree will be conferred. At a student’s request, completion letters may be provided to potential employers, immigration inquiries, or other agencies. A completion letter includes the student's name, degree, major, degree conferral date, the university's official seal, and the signature of the University Registrar.

Hope it helps, as it describes a similar process followed here in Argentina and the information that the letter should contain, once a programme is completed.

Sandra Cravero
Argentina
Local time: 01:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Verification of awarding of degree


Explanation:
See:
http://74.125.47.132/search?q=cache:vPGmqt0ysGQJ:www.mpps.go...

CONSTANCIA A SOLICITAR

CONSTANCIA DE TRAMITACIÓN DE REGISTRO DEL TÍTULO: Es la constancia de estar introduciendo los requisitos para el registro del título.

CONSTANCIA DE REGISTRO EN EL MINISTERIO DE SALUD: Constancia de estar registrado en el Ministerio de Salud, incluye datos del registro.

CONSTANCIA DE ESTAR CUMPLIENDO CON EL ARTÍCULO 8 DE LA LEY DE EJERCICIO DE LA MEDICINA: Constancia que se expide a petición de la parte interesada después de introducir los datos de estar cumpliendo con el ejercicio rural.

COPIA FIEL Y EXACTA DEL ORIGINAL DE LA CREDENCIAL DE CUMPLIMIENTO DEL ARTÍCULO 8: Copia certificada de la constancia de haber cumplido con el artículo 8 de la Ley de Ejercicio de la Medicina.

CONSTANCIA DE LEGALIZACIÓN DEL REGISTRO COMO PROFESIONAL EN EL MINISTERIO DE SALUD, Y QUE SE PRESENTA COMO FIRMANTE DE DOCUMENTO: Constancia que se expide a solicitud de la parte interesada con la finalidad validar el registro del firmante en un documento como profesional matriculado en el Ministerio del Poder Popular para la Salud

COPIA CERTIFICADA DE REGISTRO COMO APRENDIZ DE FARMACIA: Constancia de estar matriculado en el Ministerio del Poder Popular para la Salud como aprendiz de farmacia.

COPIA CERTIFICADA DE REGISTRO COMO AUXILIAR DE FARMACIA: Constancia de estar matriculado en el Ministerio del Poder Popular para la Salud como auxiliar de farmacia.

Rose Ana
Local time: 20:12
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: