Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer|
|Spanish to English translations [PRO]|
Education / Pedagogy / Certificate of studies
|Spanish term or phrase: Constancia de tramitación de título|
|Original in Spanish is from Venezuela.|
18 mins confidence: 47 mins confidence:
'letter of completion/completion letter'
check this site:
Letter of Completion
Completion letters provide official verification from Oklahoma State University that all degree requirements have been met and specify the date that a student’s degree will be conferred. At a student’s request, completion letters may be provided to potential employers, immigration inquiries, or other agencies. A completion letter includes the student's name, degree, major, degree conferral date, the university's official seal, and the signature of the University Registrar.
Hope it helps, as it describes a similar process followed here in Argentina and the information that the letter should contain, once a programme is completed.
Local time: 02:29
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations