ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Education / Pedagogy

de régimen anual

English translation: full-year course curriculum


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:de régimen anual
English translation:full-year course curriculum
Entered by: Yvonne Becker
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:22 Jan 3, 2012
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Education / Pedagogy
Spanish term or phrase: de régimen anual
Estoy traduciendo los documentos educativos de un médico cirujano venezolano graduado de la Universidad Central de Venezuela. En la constancia que indica las materias que aprobó durante la carrera, aparece la lista de asignaturas específicas, seguida del comentario:

"Según programas anexos **de régimen anual**

Cuando hablan de programas anexos, se refieren a otro documento en el que se especifican las materias o asignaturas que se toman durante cada período lectivo que, en este caso, tiene un año de duración. Al final de esta lista de materias dice "(régimen anual)" (en esta universidad, también existe el régimen semestral).

Mil gracias por adelantado y ¡feliz 2012 a todos!
Yvonne Becker
Local time: 21:26
year-long courses
Explanation:
Hi Yvonne, and Happy New Year to you, too.

It sounds like some of the courses have a duration of one semester, and the ones in your source have a duration of one year. In this case, I think "year-long courses" sounds appropriate and is supported by an adequate number of online examples.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2012-01-03 01:52:31 GMT)
--------------------------------------------------

And from Saint Louis University's web site:

"Registration for semester courses occurs every fall and spring. Registration for year-long courses (typically Accounting, American Studies, Biology, Calculus, French, German, Latin, Russian and Spanish) occurs only in the spring."
Selected response from:

Joseph Tein
United States
Local time: 18:56
Grading comment
Thank you very much
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4year-long courses
Joseph Tein
4curriculum for each academic year
Jenni Lukac
4annual syllabus/annual scheme
Fabiana Yampolsky


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
annual syllabus/annual scheme


Explanation:
http://www.ccsuniversity.ac.in/new/Annualscheme2011.htm

Fabiana Yampolsky
Local time: 22:56
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
year-long courses


Explanation:
Hi Yvonne, and Happy New Year to you, too.

It sounds like some of the courses have a duration of one semester, and the ones in your source have a duration of one year. In this case, I think "year-long courses" sounds appropriate and is supported by an adequate number of online examples.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2012-01-03 01:52:31 GMT)
--------------------------------------------------

And from Saint Louis University's web site:

"Registration for semester courses occurs every fall and spring. Registration for year-long courses (typically Accounting, American Studies, Biology, Calculus, French, German, Latin, Russian and Spanish) occurs only in the spring."

Example sentence(s):
  • Stony Brook University will award six credits for International Baccalaureate higher-level exams with scores of 5 or better for year-long courses.
  • In general, when students take year-long courses abroad for which the University grants six Georgetown credits ...
Joseph Tein
United States
Local time: 18:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Grading comment
Thank you very much

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MariaMast
5 hrs
  -> Thank you, Maria.

agree  Cristina Talavera: and Happy 2012!!
6 hrs
  -> Gracias Cristina

agree  Alistair Ian Spearing Ortiz
7 hrs

agree  Charles Davis: I think this is the idea: "year-long" (or "full-year", which would be my choice) as opposed to half-year, say. Maybe "full-year program" or "full-year cycle"? It seems to apply to the whole program rather than specific courses.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
curriculum for each academic year


Explanation:
Another option. stlukesmedcollege.edu.ph/academics/curriculum -
The medical school curriculum is a five-year program which includes three years of academic and clinical study, one year of clerkship and one year of internship. ...; www.aun.edu.eg/...medicine/Academic_Progress... -
The semester and academic year final grades are computed through grades of all courses completed in the veterinary medical program. ...


Jenni Lukac
Local time: 03:56
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 218
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 19 - Changes made by Yvonne Becker:
Edited KOG entryYvonne Becker's old entry - "de régimen anual" => "full-year program"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: