Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:42 Mar 9, 2004
Spanish to English translations [Non-PRO] Education / Pedagogy / school transcript
Spanish term or phrase:Deberá estar cruzado abarcando fojas anteladas
This is from a university transcript from Argentina. This is the first page. Is this something like what is done in the States with trancripts--they must be in sealed envelopes with the signature and seal? Thank you in advance for any input.