Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy
Spanish term or phrase:Sentence [Ampliado etc.]
Appears in a bulleted list under the heading "achievements"
Oficializada en Consejos Técnicos Ampliado del SILAIS Rivas, la metodología de Análisis Técnico en los Consejos Técnicos de Dirección y Ampliado a nivel municipal.
Here's what I've come up with:
·The Technical Analysis Methodology used by the Technical Management Boards was approved for the Expanded Technical Boards of the Rivas SILAIS, and was expanded at the municipal level.
Does this seem accurate or can anyone identify problems here? Because Ampliado is capitalized I'm assuming it means that these technical boards have been broadened in some way [area, scope of activities], but I could be wrong.