Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy | | Spanish term or phrase: afectaciones | Evaluar las funciones reguladoras y la capacidad regulatoria del MINSA y elaborar un plan de transicion con afectaciones del sector privado.
Dificultades: Cambios en las fechas de capacitacion municipal debido a afectaciones propias de cada SILAIS por parte del Nivel Central. |
| xxxjmfKudoZ activityQuestions: 1479 (none open) ( 1 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 318
|
| | impacts | Explanation: The whole context would be helpful to see if this fits, but it is a good possibility.
-------------------------------------------------- Note added at 2004-03-12 06:31:00 (GMT) --------------------------------------------------
Sometimes you even need the entire document as context, but it may give some examples of the \"afectaciones\" involved to help you decide on the appropriate term.
Could also be \"limitations\" or \"restrictions\".
In a legal context it can refer to liens or attachments. |
| Selected response from: Henry Hinds Local time: 19:58
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
35 mins confidence:  
57 mins confidence:   allocation of Private Sector tax liens
Explanation: Es lo que deduzco, analizando las siguientes entradas de Marina Orellana (copio solamente las acepciones aplicables al contexto)
"Afectación" = allocation, assignment, application (of funds); (Mex) appropriation; (Peru) pledge, lien
"Afectaciones" = (Mex) compensation payments for expropriation
"Afectar" = earmark, set aside, devote to, allocate, appropriate, assign, obligate (funds)
"Afecto a" = subject to (tax); encumbered by (mortgage)
Y FINALMENTE (también de Orellana)
"Tax Lien" = gravamen por impuestos no pagados => DE AQUÍ MI SUGERENCIA.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |