https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/education-pedagogy/944310-se-trata-de-un-enfoque-interdisciplinar-en-el-que-se-persigue-el-crecimiento-int.html

se trata de un enfoque interdisciplinar en el que se persigue el crecimiento int

English translation: it is an interdisciplinary approach that aims to fulfil the person´s/ human being´s integral growth

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:se trata de un enfoque interdisciplinar en el que se persigue el crecimiento int
English translation:it is an interdisciplinary approach that aims to fulfil the person´s/ human being´s integral growth
Entered by: tadan

23:26 Feb 16, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / education
Spanish term or phrase: se trata de un enfoque interdisciplinar en el que se persigue el crecimiento int
En línea con las indicaciones de la Organización Mundial de la Salud en el documento sobre Promoción de la Salud Sexual del año 2000, se trata de un enfoque interdisciplinar en el que se persigue el crecimiento integral de la persona humana
pilarmo (X)
Spain
Local time: 10:29
it is an interdisciplinary approach that aims to fulfil the person´s/ human being´s integral growth
Explanation:

creo que ahora se dice "integral growth"... pero habría que asegurarse.
Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 42 mins (2005-02-17 09:08:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------


Gracias.
Selected response from:

tadan
Local time: 10:29
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1it is an interdisciplinary approach that aims to fulfil the person´s/ human being´s integral growth
tadan


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
it is an interdisciplinary approach that aims to fulfil the person´s/ human being´s integral growth


Explanation:

creo que ahora se dice "integral growth"... pero habría que asegurarse.
Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 42 mins (2005-02-17 09:08:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------


Gracias.

tadan
Local time: 10:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
9 hrs
  -> Saludos.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: