KudoZ home » Spanish to English » Education / Pedagogy

FMENTM.DIR.CARR.MED.INF.LEG.No. 137/2004

English translation: Dirección carrera de Medicina. Información Legajo Número

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:FMENTM.DIR.CARR.MED.INF.LEG.No. 137/2004
English translation:Dirección carrera de Medicina. Información Legajo Número
Entered by: Claudia Martel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:28 Feb 21, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / certificado de calificaciones
Spanish term or phrase: FMENTM.DIR.CARR.MED.INF.LEG.No. 137/2004
Así aparece en las calificaciones de un graduado de la Universidad de San Andrés, Bolivia, Facultad de Medicina. ¿Cómo se traduce? ¿O se deja tal cual?

FMENTM.DIR.CARR.MED.INF.LEG.No. 137/2004
Sol
United States
Local time: 05:16
Dirección carrera de Medicina. Información Legajo Número
Explanation:
La primera parte está resuelta. :0)

En cuanto a escribir la palabra número, es tu opción. O podés dejar N°:.

Suerte, Sol.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 22 mins (2005-02-21 18:50:45 GMT)
--------------------------------------------------

Me olvidé de una parte...
Yo lo traduciría. Medicine School/ School of Medicine Office. Student\'s record N°:

:o)

Selected response from:

Claudia Martel
Local time: 06:16
Grading comment
Muchísimas gracias :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Dirección carrera de Medicina. Información Legajo Número
Claudia Martel
2med.inf. legDavid Brown


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
med.inf. leg


Explanation:
legal medical informatics..puede ser?

David Brown
Spain
Local time: 11:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 80
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Dirección carrera de Medicina. Información Legajo Número


Explanation:
La primera parte está resuelta. :0)

En cuanto a escribir la palabra número, es tu opción. O podés dejar N°:.

Suerte, Sol.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 22 mins (2005-02-21 18:50:45 GMT)
--------------------------------------------------

Me olvidé de una parte...
Yo lo traduciría. Medicine School/ School of Medicine Office. Student\'s record N°:

:o)



Claudia Martel
Local time: 06:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchísimas gracias :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search