GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:24 Oct 21, 2006 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Henry Hinds United States Local time: 14:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | facilities |
| ||
4 +1 | installations |
| ||
4 | systems/installations |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
instalaciones (en este contexto) installations Explanation: sí, "installations", eléctricas? Saludos, Jorge |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
instalaciones (en este contexto) systems/installations Explanation: In the first phrase, I'm almost sure you are dealing with two different meaings. In the first sense, it may mean SYSTEM maintenance, while in the second it may mean general INSTALLATION. The second appears also to be INSTALLATION -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2006-10-21 01:41:44 GMT) -------------------------------------------------- Actually in many contexts, electrical system is synonimous with electrical installation |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
instalaciones (en este contexto) facilities Explanation: "Facilities" is certainly the word that would be used in the USA, it's a real catchall. |
| |