KudoZ home » Spanish to English » Electronics / Elect Eng

CAJAS DE JALADO

English translation: pulling boxes

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:CAJAS DE JALADO
English translation:pulling boxes
Entered by: spanruss
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:44 Nov 10, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Spanish term or phrase: CAJAS DE JALADO
370 SALIDAS, DISPOSITIVOS, CAJAS DE JALADO Y DE EMPALMES, CAJAS DE PASO Y ACCESORIOS
spanruss
United States
Local time: 20:38
pulling boxes
Explanation:
Results 1 - 10 of about 71 for "pulling box" wire.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2007-11-10 20:58:03 GMT)
--------------------------------------------------

I am not entirely sure, but would venture that they are the same thing.
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 19:38
Grading comment
Thx again, Henry
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1pulling boxes
Henry Hinds


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
pulling boxes


Explanation:
Results 1 - 10 of about 71 for "pulling box" wire.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2007-11-10 20:58:03 GMT)
--------------------------------------------------

I am not entirely sure, but would venture that they are the same thing.

Henry Hinds
United States
Local time: 19:38
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 158
Grading comment
Thx again, Henry
Notes to answerer
Asker: That was what I thought at first. But "cajas de paso" are "pull boxes". Do you think these are two entirely different things or is this one of those cases where they list two different names for the same thing for good measure?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria523
1 hr
  -> Gracias, María.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search