Spanish: a nivel de barrasEnglish translation: (metered at) busbar level KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Spanish term or phrase: | (medido a) nivel de barras | | English translation: | (metered at) busbar level | | Entered by: | psicutrinius |
| Options: - Contribute to this entry |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | | Spanish term or phrase: a nivel de barras | I would appreciate any help with this term, here it is in context, TIA!:
El voltaje de generación será de 13.8 KV, trifásico, 60 Hz. La energía eléctrica se entregará medida *a nivel de barras* y mediante interruptores de 13.8KV. |
| | Clarification request(s) and responsepsicutrinius: 7:47am Jun 22, 2008: Supongo que "medida", aquí, significa "medida por contador", es decir, con finalidad (o por lo menos posibilidad) de facturarla. Si no es este el caso, la palabra sería "measured", no "metered". Cesar Serrano: 8:14am Jun 22, 2008: Si, de acuerdo, creo que *measured* seria mejor... psicutrinius: 10:28am Jun 22, 2008: Grr, las prisas... Un "meter" es un medidor que además registra las medidas y normalmente de manera continua.El contador de que hablaba antes es, pues, un caso particular de "meter".
|
|
| | Selected response from:
psicutrinius Spain
| Note from asker to answererGracias Psicutrinius! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +2 |
| |